- 相關(guān)推薦
唐代詩(shī)人李商隱春雨
悵臥新春白袷衣,
白門(mén)寥落意多違。
紅樓隔雨相望冷,
珠箔飄燈獨(dú)自歸。
遠(yuǎn)路應(yīng)悲春?晚,
殘宵猶得夢(mèng)依稀。
玉珰緘札何由達(dá),
萬(wàn)里云羅一雁飛。
【注解】:
。、白袷衣:即白夾衣,唐人以白衫為閑居便服。
2、白門(mén):指今江蘇南京市。
3、云羅:云片如羅紋。
【韻譯】:
新春,我穿著白夾衣悵然地臥床;
幽會(huì)的白門(mén)冷落了,我心中惘然。
隔著雨絲凝視紅樓,我倍覺(jué)冷寂;
珠箔般雨滴飄打燈籠,獨(dú)自歸返。
你在遠(yuǎn)路,到春晚應(yīng)更悲凄傷感?
只有殘宵能夢(mèng)中聚首,依稀空泛。
耳環(huán)情書(shū)已備好,怎么才能送達(dá);
我寄希望于萬(wàn)里云中,那只孤雁。
【評(píng)析】:
這首詩(shī)是借助飄灑迷?的春雨,抒發(fā)悵念遠(yuǎn)方戀人的情緒。開(kāi)頭先點(diǎn)明時(shí)令,再寫(xiě)舊地重尋之凄愴,繼而寫(xiě)隔雨望樓,尋訪落空之迷茫,終而只有相思相夢(mèng),緘札寄情。一步緊逼一步,悵念之情恰似雨絲不絕如縷。詩(shī)的意境、感情、色調(diào)、氣氛都是十分清晰明麗,優(yōu)美動(dòng)人。“紅樓隔雨”與“珠箔飄燈”二句,簡(jiǎn)直是一幅色彩明麗的圖畫(huà)。
【唐代詩(shī)人李商隱春雨】相關(guān)文章:
唐代詩(shī)人溫庭筠07-20
詩(shī)人李商隱簡(jiǎn)介09-26
詩(shī)人李商隱的資料07-14
唐代情圣詩(shī)人李商隱生命中的三個(gè)女子10-27
唐代詩(shī)人元稹簡(jiǎn)介06-12
唐代詩(shī)人王維的簡(jiǎn)介10-11
唐代詩(shī)人王維介紹10-24