《春江花月夜》翻譯及全詩(shī)賞析
《春江花月夜》是唐代詩(shī)人張若虛創(chuàng)作的七言長(zhǎng)篇歌行。此詩(shī)沿用陳隋樂(lè)府舊題,運(yùn)用富有生活氣息的清麗之筆,以月為主體,以江為場(chǎng)景,描繪了一幅幽美邈遠(yuǎn)、惝恍迷離的春江月夜圖,抒寫(xiě)了游子思婦真摯動(dòng)人的離情別緒以及富有哲理意味的人生感慨,表現(xiàn)了一種迥絕的宇宙意識(shí),創(chuàng)造了一個(gè)深沉、寥廓、寧?kù)o的境界。下面跟著小編來(lái)看看《春江花月夜》翻譯及全詩(shī)賞析吧!希望對(duì)你有所幫助。
張若虛《春江花月夜》
春江潮水連海平,海上明月共潮生。
滟滟隨波千萬(wàn)里,何處春江無(wú)月明。
江流宛轉(zhuǎn)繞芳甸,月照花林皆似霰。
空里流霜不覺(jué)飛,汀上白沙看不見(jiàn)。
江天一色無(wú)纖塵,皎皎空中孤月輪。
江畔何人初見(jiàn)月?江月何年初照人?
人生代代無(wú)窮已,江月年年望相似。
不知江月待何人,但見(jiàn)長(zhǎng)江送流水。
白云一片去悠悠,青楓浦上不勝愁。
誰(shuí)家今夜扁舟子?何處相思明月樓?
可憐樓上月徘徊,應(yīng)照離人妝鏡臺(tái)。
玉戶簾中卷不去,搗衣砧上拂還來(lái)。
此時(shí)相望不相聞,愿逐月華流照君。
鴻雁長(zhǎng)飛光不度,魚(yú)龍潛躍水成文。
昨夜閑潭夢(mèng)落花,可憐春半不還家。
江水流春去欲盡,江潭落月復(fù)西斜。
斜月沉沉藏海霧,碣石瀟湘無(wú)限路。
不知乘月幾人歸,落月?lián)u情滿江樹(shù)。
譯文
春天的江潮水勢(shì)浩蕩,與大海連成一片,一輪明月從海上升起,好像與潮水一起涌出來(lái)。
月光照耀著春江,隨著波浪閃耀千萬(wàn)里,所有地方的春江都有明亮的月光。
江水曲曲折折地繞著花草叢生的原野流淌,月光照射著開(kāi)遍鮮花的樹(shù)林好像細(xì)密的雪珠在閃爍。
月色如霜,所以霜飛無(wú)從覺(jué)察。洲上的白沙和月色融合在一起,看不分明。
江水、天空成一色,沒(méi)有一點(diǎn)微小灰塵,明亮的天空中只有一輪孤月高懸空中。
江邊上什么人最初看見(jiàn)月亮,江上的月亮哪一年最初照耀著人?
人生一代代地?zé)o窮無(wú)盡,只有江上的月亮一年年地總是相像。
不知江上的月亮等待著什么人,只見(jiàn)長(zhǎng)江不斷地一直運(yùn)輸著流水。
游子像一片白云緩緩地離去,只剩下思婦站在離別的青楓浦不勝憂愁。
哪家的游子今晚坐著小船在漂流?什么地方有人在明月照耀的樓上相思?
可憐樓上不停移動(dòng)的月光,應(yīng)該照耀著離人的梳妝臺(tái)。
月光照進(jìn)思婦的門(mén)簾,卷不走,照在她的搗衣砧上,拂不掉。
這時(shí)互相望著月亮可是互相聽(tīng)不到聲音,我希望隨著月光流去照耀著您。
鴻雁不停地飛翔,而不能飛出無(wú)邊的月光;月照江面,魚(yú)龍?jiān)谒刑S,激起陣陣波紋。
。ù硕鋵(xiě)月光之清澈無(wú)邊,也暗含魚(yú)雁不能傳信之意。)
昨天夜里夢(mèng)見(jiàn)花落閑潭,可惜的是春天過(guò)了一半自己還不能回家。
江水帶著春光將要流盡,水潭上的月亮又要西落。
斜月慢慢下沉,藏在海霧里,碣石與瀟湘的離人距離無(wú)限遙遠(yuǎn)。
不知有幾人能趁著月光回家,唯有那西落的月亮搖蕩著離情,灑滿了江邊的樹(shù)林。
賞析
整篇詩(shī)由景、情、理依次展開(kāi),第一部分寫(xiě)了春江的美景。第二部分寫(xiě)了面對(duì)江月由此產(chǎn)生的感慨。第三部分寫(xiě)了人間思婦游子的離愁別緒。
詩(shī)人入手擒題,勾勒出一幅春江月夜的壯麗畫(huà)面:江潮連海,月共潮生。這里的“!笔翘撝。江潮浩瀚無(wú)垠,仿佛和大海連在一起,氣勢(shì)宏偉。這時(shí)一輪明月隨潮涌生,景象壯觀。一個(gè)“生”字,就賦予了明月與潮水以活潑的生命。月光閃耀千萬(wàn)里之遙,哪一處春江不在明月朗照之中。江水曲曲彎彎地繞過(guò)花草遍生的春之原野,月色瀉在花樹(shù)上,像撒上了一層潔白的雪。同時(shí),又巧妙地繳足了“春江花月夜”的題面。詩(shī)人對(duì)月光的觀察極其精微,月光蕩滌了世間萬(wàn)物的五光十色,將大千世界浸染成夢(mèng)幻一樣的銀輝色。因而“空里流霜不覺(jué)飛,汀上白沙看不見(jiàn)”,渾然只有皎潔明亮的月光存在。細(xì)膩的筆觸,創(chuàng)造了一個(gè)神話般美妙的境界,使春江花月夜顯得格外幽美恬靜。這八句,由大到小,由遠(yuǎn)及近,筆墨逐漸凝聚在一輪孤月上了。
清明澄澈的天地宇宙,仿佛使人進(jìn)入了一個(gè)純凈世界,這就自然地引起了詩(shī)人的遐思冥想:“江畔何人初見(jiàn)月?江月何年初照人?”詩(shī)人神思飛躍,但又緊緊聯(lián)系著人生,探索著人生的哲理與宇宙的奧秘。在此處卻別開(kāi)生面,思想沒(méi)有陷入前人窠臼,而是翻出了新意:“人生代代無(wú)窮已,江月年年望相似!眰(gè)人的生命是短暫即逝的,而人類的存在則是綿延久長(zhǎng)的,因之“代代無(wú)窮已”的人生就和“年年望相似”的明月得以共存。詩(shī)人雖有對(duì)人生短暫的感傷,但并不是頹廢與絕望,而是緣于對(duì)人生的追求與熱愛(ài)。
“不知江月待何人,但見(jiàn)長(zhǎng)江送流水”,這是緊承上一句的“望相似”而來(lái)的。人生代代相繼,江月年年如此。一輪孤月徘徊中天,像是等待著什么人似的,卻又永遠(yuǎn)不能如愿。月光下,只有大江急流,奔騰遠(yuǎn)去。隨著江水的流動(dòng),詩(shī)篇遂生波瀾,將詩(shī)情推向更深遠(yuǎn)的境界。江月有恨,流水無(wú)情,詩(shī)人自然地把筆觸由上半篇的大自然景色轉(zhuǎn)到了人生圖象,引出下半篇男女相思的離愁別恨。
“白云”四句總寫(xiě)在月夜中思婦與游子的兩地思念之情。“白云”、“青楓浦”托物寓情。白云飄忽,象征“扁舟子”的行蹤不定!扒鄺髌帧睘榈孛,但“楓”“浦”在詩(shī)中又常用為感別的景物、處所。“誰(shuí)家”“何處”二句互文見(jiàn)義,因不止一家、一處有離愁別恨,詩(shī)人才提出這樣的設(shè)問(wèn),一種相思,牽出兩地離愁,一往一復(fù),詩(shī)情蕩漾,曲折有致。
接下“可憐”八句承“何處”句,寫(xiě)思婦對(duì)離人的懷念。然而詩(shī)人不直說(shuō)思婦的悲和淚,而是用“月”來(lái)烘托她的懷念之情,悲淚自出。詩(shī)篇把“月”擬人化,“徘徊”二字極其傳神:一是浮云游動(dòng),故光影明滅不定;二是月光懷著對(duì)思婦的憐憫之情,在樓上徘徊不忍去。它要和思婦作伴,為她解愁,因而把柔和的清輝灑在妝鏡臺(tái)上、玉戶簾上、搗衣砧上。豈料思婦觸景生情,反而思念尤甚。她想趕走這惱人的月色,可是月色“卷不去”,“拂還來(lái)”,真誠(chéng)地依戀著她。這里“卷”和“拂”兩個(gè)癡情的動(dòng)作,生動(dòng)地表現(xiàn)出思婦內(nèi)心的愁悵和迷惘。共望月光而無(wú)法相知,只好依托明月遙寄相思之情!傍櫻汩L(zhǎng)飛光不度”,也暗含魚(yú)雁不能傳信之意。
最后八句寫(xiě)游子,詩(shī)人用落花、流水、殘?jiān)聛?lái)烘托他的思?xì)w之情!氨庵圩印边B做夢(mèng)也念念歸家——花落幽潭,春光將老,人還遠(yuǎn)隔天涯,江水流春,流去的不僅是自然的春天,也是游子的青春、幸福和憧憬。江潭落月,更襯托出他凄苦的寞寞之情。沉沉的海霧隱遮了落月;碣石、瀟湘,天各一方,道路是多么遙遠(yuǎn)。“沉沉”二字加重地渲染了他的孤寂;“無(wú)限路”也就無(wú)限地加深了他的鄉(xiāng)思。他思忖:在這美好的春江花月之夜,不知有幾人能乘月歸回自己的家鄉(xiāng)。他那無(wú)著無(wú)落的離情,伴著殘?jiān)轮猓瑸M在江邊的樹(shù)林之上。
作者簡(jiǎn)介
張若虛(約660~約720),揚(yáng)州(屬江蘇)人。與賀知章、賀朝、萬(wàn)齊融、邢巨、包融俱以文詞俊秀馳名于京都,與賀知章、張旭、包融并稱“吳中四士”。
《春江花月夜》沿用陳隋樂(lè)府舊題來(lái)抒寫(xiě)真摯感人的離別情緒和富有哲理意味的人生感慨,語(yǔ)言清新優(yōu)美,韻律婉轉(zhuǎn)悠揚(yáng),完全洗去了宮體詩(shī)的濃脂艷粉,給人以澄澈空明、清麗自然的感覺(jué)。
詩(shī)篇題目就令人心馳神往。春、江、花、月、夜,這五種事物集中體現(xiàn)了人生最動(dòng)人的良辰美景,構(gòu)成了誘人探尋的奇妙的藝術(shù)境界。膾炙人口,號(hào)稱“孤篇壓全唐”的名詩(shī),被譽(yù)為“詩(shī)中的詩(shī),頂峰上的頂峰”, 具有非同凡響的崇高地位和悠悠不盡之深遠(yuǎn)影響。
把大唐引進(jìn)詩(shī)歌朝代的,也許正是張若虛與他的《春江花月夜》。代表作:春江花月夜。
閱讀答題
【閱讀訓(xùn)練】:
一、
1.這段詩(shī)歌共描述了哪幾種景物?
2.“江畔何人初見(jiàn)月?……江月年年望相似”一段體現(xiàn)了詩(shī)人怎樣的思想感情?
3.“白云一片去悠悠,青楓浦上不勝愁。誰(shuí)家今夜扁舟子?何處相思明月樓?”這四句詩(shī)運(yùn)用了哪些表現(xiàn)手法?具有怎樣的表達(dá)效果?
4.這一詩(shī)段描寫(xiě)了哪幾種人物形象?刻畫(huà)了他們?cè)鯓拥膬?nèi)心情感?
二:
1、體會(huì)《春江花月夜》深沉、寥廓、寧?kù)o、悵惘的藝術(shù)境界,并找出有關(guān)詞句,具體說(shuō)明
2、《春江花月夜》,題目共五個(gè)字,代表五種事物。你認(rèn)為作者重點(diǎn)寫(xiě)的是哪一個(gè)字?為什么?
3、下面兩句詩(shī)中,在流傳的不同版本中出現(xiàn)了不同的用字,請(qǐng)結(jié)合你對(duì)詩(shī)中的情境和意象的理解,為它們選擇最為妥帖的字,并說(shuō)說(shuō)理由。
【參考答案】
一、
1.答案: 春、江、花、月、夜五種景物。
2.答:體現(xiàn)了詩(shī)人對(duì)宇宙生成、人類本源的思索,對(duì)人類在宇宙間生存狀態(tài)的思考:宇宙永恒,明月常在,而生命又何其短暫;而整個(gè)人類又是代代相傳,無(wú)窮無(wú)盡,與明月共存于天地之間!感情哀而不傷,充盈著熱烈、達(dá)觀之氣。
3.答案: 四句詩(shī)中“白云”“青楓浦”托物寓情。白云飄忽,象征“扁舟子”的行蹤不定!扒鄺髌帧睘榈孛,但“楓”“浦”在詩(shī)文中又常用為離別的景物、處所!罢l(shuí)家”“何處”二句互文見(jiàn)義,正因不止一家、一處有離愁別恨,詩(shī)人才提出這樣的設(shè)問(wèn),一往一復(fù),詩(shī)情蕩漾,曲折有致。
4.答案: 游子、思婦。羈旅之愁,相思之苦。
二、
1、(①景。詩(shī)人把游子與思婦之間的離愁放到春江花月夜的背景上,“春江潮水”“海上明月”“芳甸”“花林”形成了寥廓、寧?kù)o的意境。
、谇椤R粤汲矫谰耙r出游子與思婦之間的離愁之苦,“誰(shuí)家今夜扁舟子?”“何處相思明月樓?”,悵惘;又以細(xì)節(jié)描繪“玉戶簾中卷不去, 搗衣砧上拂還來(lái)”表現(xiàn)一種愁苦。
、鄹。又以江月與人生對(duì)比,顯示人生的短暫,而在短暫的人生里那離愁就越發(fā)顯得濃郁。“人生代代無(wú)窮已,江月年年只相似”它展示了大自然的美,表現(xiàn)了對(duì)青春年華的珍惜以及對(duì)美好生活的向往,那種對(duì)于宇宙和人生的真摯的探索,深沉而有意味。)
2、(《春江花月夜》,題目共五個(gè)字,代表五種事物。全詩(shī)便扣緊這五個(gè)字來(lái)寫(xiě),但又有重點(diǎn),這就是“月”。春、江、花、夜,都圍繞著月作陪襯。詩(shī)從月生開(kāi)始,繼而寫(xiě)月下的江流,月下的芳甸,月下的花林,月下的沙汀,然后就月下的思婦反復(fù)抒寫(xiě),最后以月落收結(jié)。有主有從,主從巧妙地配合著,構(gòu)成完整的詩(shī)歌形象,形成美妙的藝術(shù)境界。)
3、(1)“人生代代無(wú)窮已,江月年年只相似。”這句中的“只”字,有些版本作“望”,你覺(jué)得作“只”好還是作“望”好?
(2)“不知江月待何人,但見(jiàn)長(zhǎng)江送流水!边@句中的“待”字,有些版本作“照”,你覺(jué)得作“待”好還是作“照”好?
。ā爸弧弊謱(xiě)出了月圓而缺;月缺而圓,年年相望,只是如此,從來(lái)沒(méi)有兩樣的明月,人哪里比得上明月之長(zhǎng)在永恒的情景,而且與“無(wú)”字相對(duì)。個(gè)人的生命是短暫即逝的,豐富多彩的人生卻是“代代無(wú)窮已”的,這樣也就與“年年只相似”的明月一樣獲得了永恒!巴弊蛛m然也寫(xiě)出了江月互望的動(dòng)作神態(tài),也包孕了望月之人的悵惘之情;但從前后對(duì)應(yīng)、簡(jiǎn)潔來(lái)說(shuō),還是選“只”好。)
。ā按弊直憩F(xiàn)出了明月徘徊,像是在等待什么人似的,但又永遠(yuǎn)不能如愿的情境;而“照”字只表現(xiàn)出了月光照人的情景,缺乏“待”字的悠遠(yuǎn)和悵惘的意境。)
解讀
詩(shī)從被寫(xiě)出來(lái)那刻起,沉淀就是其本身寫(xiě)者心情。后人,縱使有多高深造詣或者怎樣心情歷史性重疊,都沒(méi)有辦法真正解釋。所以,現(xiàn)在我寫(xiě)這篇文,充其量就是挖掘一點(diǎn)我自己情緒斷章,湊不上什么賞析!}記
春江花月夜詩(shī)評(píng)泛濫,網(wǎng)上什么版本都有,若是此時(shí)我再濃墨于其字詞運(yùn)用引經(jīng)據(jù)典,大概就逃不出撿人剩下落魄甚至?xí)饷沙u嫌疑。所以作罷,寫(xiě)寫(xiě)我理解就夠了,所謂托物言志或者抑揚(yáng)頓挫之類文字游戲還是留給有水平大家去做吧。
春江花月夜長(zhǎng)度還算適中,可是為了把自己融入進(jìn)里,也著實(shí)花了我不少功夫。閱詩(shī),最忌諱就是讀,不同人不同心境進(jìn)而不同語(yǔ)調(diào)流轉(zhuǎn),都有極大可能讓詩(shī)原本意境面目全非。人和人之間,不是這么容易便能駕馭了彼此心情。所以我選擇抄寫(xiě),整整一上午高山流水地沉浮在字里行間,感情毫無(wú)預(yù)兆地就漫溢了出來(lái)。
張若虛連字號(hào)都不為人詳,滄海一粟地茫然在唐朝燦如繁星詩(shī)人堆里,卻僅憑這一首詩(shī)“孤篇橫絕,竟為大家”。春江花月夜歸于樂(lè)府,帶有樂(lè)府詩(shī)一貫情愫,縷縷歌章唱都是詩(shī)人曲婉離愁,通篇白話文一般淺顯,不需要任何注解,一個(gè)離人立于江岸形象便躍然印入眼簾。我看見(jiàn)他背著雙手,傲然地仰頭望向無(wú)垠汪汪白水,贊嘆自然浩淼蕩漾,心意空洞眼神蒼白如晝,流露出了怎樣一種哀愁。
“春江潮水連海平,海上明月共潮生!彼驹谶|闊到分不清哪里是海岸線水邊,在熏風(fēng)里望見(jiàn)明月凄楚地隨潮涌翻滾而來(lái),好像聽(tīng)不見(jiàn)浪濤呱噪和海鳥(niǎo)悲鳴,行云流水地營(yíng)造了他自己不被打擾安靜和美景。是了,春江某種程度上成了他情愫歸宿,寄托了他情成就了他美,順便再給我們精彩回放了那晚夜色妖嬈。月色美,在詩(shī)人鄉(xiāng)思離愁里,卻如蚌體內(nèi)珍珠,是凄苦延伸和凝固。詩(shī)人看“滟滟隨波千萬(wàn)里”,月影倒映,水波漣漪,卻突然感到了心理不平衡:為什么月籠春江千萬(wàn)里,我卻望穿了秋水也望不見(jiàn)家舍屋頂裊裊炊煙!就連江邊芳甸也因?yàn)橛薪鞑幌⑴惆椋侨硕始伞?/p>
或者他突然發(fā)現(xiàn)月亮其實(shí)和自己一樣孤獨(dú)。明月愛(ài)慕著春江,卻苦于時(shí)空蹁躚,一天一地,惟能只知晝夜不知?dú)q月地映照著白水,不離不棄。就如詩(shī)人自己一樣,望這長(zhǎng)水,只期盼能望見(jiàn)家中玉簾后牽掛。
又有“江畔何人初見(jiàn)月?江月何年初照人?”,詩(shī)人無(wú)奈人與天絕對(duì)力量懸殊,明月一歲一千年,看盡人情薄涼錦暖,世人卻伴月初生,望月臨終,至死了也看不透自然玄妙?伤终f(shuō)“人生代代無(wú)窮已,江月年年望相似”,人類啊,年華如水去而不返卻繁衍生息綿延久長(zhǎng),看著江月,總該有看盡一天。詩(shī)人天真自我安慰,“哀而不傷”,與李白《把酒問(wèn)月》大有異曲同工之妙:今人不見(jiàn)古時(shí)月,今月曾經(jīng)照古人。古人今人若流水,共看明月皆如此。
詩(shī)人舉目而眺,“有乘扁舟為客者,有登樓而傷別者”,更有自己不可盡言思念。他似乎還看見(jiàn)了家中“妝鏡臺(tái)”前同樣思念他女子,輾轉(zhuǎn)反側(cè),苦于月色柔情更添了她愁思。那多情女子,多想隨明月光華一起,“逐月華流照君”,瞬思閑就能流轉(zhuǎn)到意中人身側(cè)?上А傍櫻汩L(zhǎng)飛光不度,魚(yú)龍潛躍水成文”,望長(zhǎng)空:鴻雁遠(yuǎn)飛,飛不出月光影,飛也徒勞;看江面,魚(yú)躍深水,只激起陣陣波紋,躍也無(wú)功。“;尺素在魚(yú)腸,存心憑雁足”,向以傳信為長(zhǎng)魚(yú)雁,如今也無(wú)法傳遞思念。
對(duì)于“水成文”,其實(shí)我還有別理解。詩(shī)人思念,望穿了秋水,也望成了幻覺(jué),他好像看到了魚(yú)躍激起水紋里有遠(yuǎn)方傳來(lái)書(shū)字,一篇思愁蔓延水面,情深亦如水。
全詩(shī)到這里,我激情大約也到了個(gè)終點(diǎn)。近乎審美疲勞,后面內(nèi)容,已經(jīng)不足以翻起我思緒。
月復(fù)西斜,海霧徒生,瀟湘碣石,江樹(shù)搖情。就以這個(gè)“搖”字作為最后看點(diǎn),“月華搖晃,樹(shù)影婆娑,人心起伏,月?lián)u,樹(shù)搖,人心亦在搖”。詩(shī)人在江邊站至夜深,江風(fēng)驟起,他看岸上樹(shù)舞起,好像是在代替誰(shuí)回應(yīng)著他思念,也好像是因?yàn)闃?shù)枝沉甸甸地掛滿了他思念,于是他情不自覺(jué)地心中悸動(dòng)起來(lái),再也平靜不下來(lái)。只好就此收了筆。
【《春江花月夜》翻譯及全詩(shī)賞析】相關(guān)文章:
《春江花月夜》全詩(shī)翻譯賞析08-18
《春江花月夜》翻譯及全詩(shī)賞析11-24
(經(jīng)典)《春江花月夜》翻譯及全詩(shī)賞析01-20
李商隱《驕兒詩(shī)》全詩(shī)翻譯與賞析07-06
杜甫《絕句》全詩(shī)翻譯賞析08-26
李商隱《柳》全詩(shī)翻譯賞析11-01
杜甫《登高》全詩(shī)翻譯賞析09-05