日韩经典一区,日韩a免费,国产欧美一区二区三区观看,日韩一区国产二区欧美三,精品日韩欧美一区二区三区在线播放,国产免费一级视频,日韩国产一区二区

淺談古詩(shī)文中互文現(xiàn)象的教學(xué)(網(wǎng)友來(lái)稿)

發(fā)布時(shí)間:2016-9-16 編輯:互聯(lián)網(wǎng) 手機(jī)版

常州技師學(xué)院   陳順華

我,F(xiàn)行語(yǔ)文教材中選有一篇唐代偉大詩(shī)人白居易的《琵琶行》,開頭一節(jié)是這樣的:“潯陽(yáng)江頭夜送客,楓葉荻花秋瑟瑟。主人下馬客在船,舉酒欲飲無(wú)管弦。醉不成歡慘將別,別時(shí)茫茫江浸月。忽聞水上琵琶聲,主人忘歸客不發(fā)!痹陬A(yù)習(xí)檢查中發(fā)現(xiàn)學(xué)生對(duì)“主人下馬客在船”一句的理解分岐較大。一些學(xué)生望文生義,說(shuō)此句講的是“主人下了馬,客人留在船上!惫侨绱藛幔孔髡弑毁H官后,郁悶愁苦,在遠(yuǎn)離京都的潯陽(yáng)江邊送客,這不是一般的離愁別恨。楓葉荻花、瑟瑟秋風(fēng)、茫茫江月,好一幅秋夜送客圖,何以主人信馬由韁,客人泛舟江上?經(jīng)過(guò)啟發(fā),學(xué)生猜想可能是“主客都下馬登船”之意。猜想是正確的,這其實(shí)就是古代漢語(yǔ)中的“互文”現(xiàn)象。

互文,即“互文見義”!吨袊(guó)語(yǔ)言學(xué)大辭典》(江西教育出版社1991年版)“修辭學(xué)”部分是這樣解釋的:“互文”也叫“互文見義”、“互辭”、“互其文”、“互言”、“文互相備”、“互相足”、“互相明”、“互相成”、“互相挾”、“文相變”、“互文言”、“錯(cuò)見互足”。修辭方式之一。在連貫的話語(yǔ)中,上文省了下文出現(xiàn)的詞,下文省了上文出現(xiàn)的詞,參互成文,合而見義。唐松波、黃建霖主編的《漢語(yǔ)修辭格辭典》是這樣論述互文的:“在連貫性的語(yǔ)句中,某些詞語(yǔ)依據(jù)上下文的條件互相補(bǔ)充,合在一起共 同表達(dá)一個(gè)完整的意思;蛘哒f(shuō)上下文相補(bǔ)充,合在一起共同表達(dá)一個(gè)完整的意思;蛘哒f(shuō)上文省了下文的詞語(yǔ),下文里省了上文出現(xiàn)的詞語(yǔ),參互成文,合而見義! 

據(jù)上所論,互文屬古文修辭方法之一,有上下文義互相交錯(cuò),互相滲透,互相補(bǔ)充來(lái) 表達(dá)一個(gè)完整句子意思的修辭方法。在語(yǔ)文教材古詩(shī)文中,有數(shù)十處,這類句子句法關(guān)系特殊,文字上只交代一方,而意義彼此互見。我們理解它時(shí),要瞻前顧后,不能偏執(zhí)任何一端,把它割裂開來(lái)理解。只有如此,才能正確地、完整地、不片面 地掌握這類句子的真正意思。如果師生們正確地掌握了它,就有助于提高自己閱讀和欣賞文言詩(shī)文的能力。作為古詩(shī)文教學(xué)的一個(gè)難點(diǎn),所以有必要舉例談?wù)劇?/p>

概括起來(lái),互文一般有四類(常見的有兩類)。

一、單句互文(即在一個(gè)句子中的互文)

所謂單句互文,即在同一句子中前后兩個(gè)詞語(yǔ)在意義上交錯(cuò)滲透、補(bǔ)充。例如: 

(1)煙籠寒水月籠沙。(杜牧《泊秦淮》) 

  我們應(yīng)理解為:煙霧籠罩著寒水也籠罩著沙;月光籠罩著沙也籠罩著寒水。如將此句 作:“煙霧籠罩著寒水,月光籠罩著沙”理解,那就大錯(cuò)而特錯(cuò)了,怎么也講不通意思。 

 。2)秦時(shí)明月漢時(shí)關(guān)。(王昌齡《出塞》) 

從字面上看,“秦時(shí)明月漢時(shí)關(guān)”是“秦時(shí)明月照耀漢時(shí)關(guān)塞”之意。但不能理解成“月亮還是秦時(shí)的月亮,邊關(guān)還是漢朝的邊關(guān)”,而應(yīng)解釋為: 秦漢時(shí)的明月和秦漢時(shí)的邊關(guān)。句中的“秦”、“漢”、“關(guān)”、“月”四個(gè)字是交錯(cuò)使用的。理解為“秦漢時(shí)的明月照耀秦漢時(shí)的關(guān)塞”。即“明月依舊,關(guān)塞依舊,卻物是人非”。更讓人感受到戰(zhàn)爭(zhēng)的殘酷和悲愴。 

(3)朝暉夕陰,氣象萬(wàn)千。(范仲淹《岳陽(yáng)樓記》) 

    “暉”意“陽(yáng)光燦爛”;“陰”意“天色陰沉”。“朝暉夕陰”實(shí)際上應(yīng)理解為“朝暉夕陰,朝陰夕暉”,即“(有時(shí))早晨陽(yáng)光燦爛,傍晚暮靄沉沉;(有時(shí))早晨天色陰晦,傍晚云霞燦爛”。也只有這樣理解才見下文“氣象萬(wàn)千”。 

(4)登斯樓也,則有去國(guó)懷鄉(xiāng),憂讒畏譏,滿目蕭然,感極而悲者矣。(同上)“去國(guó)懷鄉(xiāng)”是互文,即“去國(guó)去鄉(xiāng),懷國(guó)懷鄉(xiāng)”,也就是“遠(yuǎn)離國(guó)都和故鄉(xiāng),都有著深深的懷念與牽掛” 。如果望文生義理解為“遠(yuǎn)離國(guó)都,懷念故鄉(xiāng)”,那么“去國(guó)”而不懷國(guó),“懷鄉(xiāng)”而未去鄉(xiāng),豈非蹊蹺?

二、 對(duì)句互文。ㄒ步谢ノ南嘌a(bǔ))

對(duì)句互文就是對(duì)(下)句里含有出(上)句已經(jīng)出現(xiàn)的詞,出(上)句里含有對(duì)(下) 句將要出現(xiàn)的詞,對(duì)句出句的意義相互補(bǔ)充說(shuō)明。例如現(xiàn)行教材里的: 

(1)映階碧草自春色,隔葉黃鸝空好音。(《蜀相》)

這兩句詩(shī)意思是說(shuō),碧草映階,春光空自美好;黃鸝隔葉,啼聲空自悅耳!白浴焙汀翱铡倍只ノ囊娏x,寫出了空寂、清冷的感受。抒發(fā)了詩(shī)人面對(duì)丞相祠堂凄清寥落的失望與感慨:雖然祠堂內(nèi)春意盎然,然而事過(guò)境遷,先哲已去,如今遭逢亂世,卻沒(méi)有象諸葛亮那樣的濟(jì)世英才來(lái)匡扶。

(2)忽魂悸以魄動(dòng),怳怳驚起而長(zhǎng)嗟。(《夢(mèng)游天姥吟留別》)怳

“以”、“而”互文!耙浴蓖岸!

(3)謹(jǐn)使臣奉白璧一雙,再拜獻(xiàn)大王足下,玉斗一雙,再拜奉大將軍足下。(《鴻門宴》)

奉白璧一雙,奉,同捧;奉大將軍足下,奉,義同獻(xiàn),上下互文,皆有“奉獻(xiàn)”義。

(4)殺人如不能舉,刑人如恐不勝。(《鴻門宴》)

上文見下文義,省略“恐”,同樣,下文省略“能”。兩句互補(bǔ),完整的話應(yīng)是“殺人如恐不能舉,刑人如恐不能勝。”“舉”、“勝”同義。

(5)勝敗之?dāng)?shù),存亡之理,當(dāng)與秦相較,或未易量。(《六國(guó)論》)

勝敗存亡的理數(shù),當(dāng)與秦相較,或未易量!袄怼、“數(shù)”同義。

(6)奉之彌繁,侵之愈急。(《六國(guó)論》)

彌、愈互文,都是“更加”的意思。

初中教材里的:

(1)開我東閣門,坐我西閣床。(《木蘭詩(shī)》)

這也是一個(gè)互文句,完整的意思是“開我東閣門,坐我東閣床;開我西閣門,坐我西閣床!边@一句寫出了木蘭從軍十二年后凱旋歸來(lái)時(shí)看到舊物的那種久違重見時(shí)的喜悅與激動(dòng)。 

(2)當(dāng)窗理云鬢,對(duì)鏡帖花黃。(《木蘭詩(shī)》) 

這兩句亦為互文,當(dāng)窗亮敞,對(duì)鏡顧影是理云鬢,帖花黃的共同條件,意指“當(dāng)窗、對(duì)鏡理云鬢帖花黃”。

(3)“將軍百戰(zhàn)死,壯士十年歸!保ā赌咎m詩(shī)》)

按字面的解釋是“將軍經(jīng)歷千百次的戰(zhàn)斗戰(zhàn)死沙場(chǎng),壯士從軍十年凱旋歸來(lái)。”這就不能不使人產(chǎn)生疑惑,為什么死去的都是將軍,而歸來(lái)的都是壯士呢?事實(shí)上,“將軍”和“壯士”,“百戰(zhàn)死”和“十年歸”是互相滲透,互相說(shuō)明,在意義上是合指兼顧的。這句話的正確理解是:“將士們從軍十年,經(jīng)過(guò)千百次戰(zhàn)斗,有的戰(zhàn)死沙場(chǎng),有的凱旋歸來(lái)!敝挥羞@樣理解詩(shī)句才顯合理。

(4)不以物喜,不以己悲。(《岳陽(yáng)樓記》) 

    句中“悲”、“喜”互文 ,意為“不因外物(的好壞)和自己(的得失)而或喜或悲”。 

    (5)“居廟堂之高則憂其民,處江湖遠(yuǎn)則憂其君。”(同上) 

    這句話應(yīng)翻譯為“無(wú)論在朝庭為官,還是不在朝庭做官,都一樣憂國(guó)憂民!狈駝t,以望文之意理解原文,則“古仁人之心”何以顯出曠達(dá),何以顯出高尚? 

    (6)“明月別枝驚鵲,清風(fēng)半夜鳴蟬!保ㄐ翖壖病段鹘隆罚 

    詩(shī)中“驚”、“鳴”互文,正確的理解應(yīng)為“(半夜里)明月升起,驚飛了樹上的鳥鵲,驚醒了樹上的眠蟬;輕拂的夜風(fēng)中傳來(lái)了鳥叫聲和蟬鳴聲。”這樣理解,詞的意境才更顯豐富幽美。 

    (7)叫囂乎東西,隳突乎南北。(柳宗元《捕蛇者說(shuō)》) 

這兩句互文,不能說(shuō)成“在東西呼叫,在南北騷擾”。 句中“東西”、“南北”互文,“叫囂”與“隳突”合指兼顧,意為“(悍吏們)四處吵嚷,四處騷擾”。應(yīng)作:在東西南北叫擾亂,在南 北東西騷擾呼叫來(lái)理解。只有這樣理解這句話,才更顯“悍吏”之悍,不能以望文之意理解。 

(8)將軍角弓不得控 ,都護(hù)鐵衣冷難著。(岑參《白雪歌送武判官歸京》) 

這個(gè)互文句極寫塞外苦寒的軍旅生活。如果僅從字面理解,意為“將軍冷得連弓都拉不開,都護(hù)冷得連鐵甲都難以上身!蓖暾囊馑紤(yīng)是“將軍、都護(hù)角弓不得控,將軍、都護(hù)鐵衣冷難著”。事實(shí)上,“將軍”和“都護(hù)”都只是將士們中兩類人,應(yīng)理解為“將土們”方更準(zhǔn)確。 

(9)千里冰封,萬(wàn)里雪飄。(毛澤東《雪》)

這兩句詞是互文,即:千萬(wàn)里冰封雪飄,千萬(wàn)里雪飄冰封的意思。

三、 隔句互文 

隔句互文,是指兩句互文之間,有其它句子相隔的互文句式。分析理解時(shí)和“對(duì)句互文” 的思路步驟一樣。例如現(xiàn)行高中教材里的:

   十旬休假,勝友如云;千里逢迎,高朋滿座。(王勃《滕王閣序》)

這里的“十旬休假”和“千里逢迎”是隔句,“勝友如云”和“高朋滿座”是互文!皠 友”“高朋”“如云”“滿座”相互交錯(cuò),補(bǔ)充說(shuō)明。應(yīng)解釋為:勝友如云,勝友滿座;高朋滿座,高朋如云。

四、 排句互文

排句互文,是說(shuō)這種互文的句子在兩句以上,而且是互相滲透互相補(bǔ)充,來(lái)表達(dá)完整意思。如《木蘭辭》中的“東市買駿馬,西市買鞍韉,南市買轡頭,北市買長(zhǎng)鞭” 就是排句互文。

初級(jí)中學(xué)語(yǔ)文教材(人民教育出版社,1993年版)《木蘭詩(shī)》中的一個(gè)注釋就是由于沒(méi)有很好地理解互文手法而造成注釋不準(zhǔn)確。“雄免腳撲朔,雌兔眼迷離;雙兔傍地走,安能辨我是雄雌?”教材注:據(jù)傳說(shuō),兔子靜臥時(shí),雄免兩只前腳時(shí)時(shí)爬搔,雌兔兩只眼晴時(shí)常瞇著,所以很容易辨認(rèn)。撲朔,爬搔。迷離,瞇著眼。雄雌兩兔一起貼著地面跑,怎能辨別哪個(gè)是雄兔,哪個(gè)是雌兔呢?實(shí)際上,“腳撲朔”,“眼迷離”是兔子共有的特征,無(wú)論雄雌。在余冠英的“樂(lè)府詩(shī)選”中注明了這一點(diǎn)。詩(shī)中所以要分開寫,是采用了互文見義的手法,以保證原詩(shī)五字一句的整齊性。這幾句理解為“雄兔雌兔都爬搔著腳,瞇著眼,兩只兔子一起跑,你怎么能辨出哪個(gè)是雄,哪個(gè)是雌呢?”

我校現(xiàn)用教材所選《阿房宮賦》一文中,下面的句子都很好地運(yùn)用了這一修辭方法。

(1) 煙斜霧橫……

(2) 直欄橫檻……

(3) 朝歌夜弦……

(4) 王子皇孫,辭樓下殿……

(5) 五步一樓,十步一閣。

(6) 燕趙之收藏,韓魏之經(jīng)營(yíng),齊楚之精英……

例①應(yīng)理解為“煙霧繚繞”,不能拆開理解。例②應(yīng)理解為“欄桿縱橫”,不能理解為“直的欄桿和橫的欄桿”。例③應(yīng)理解為“日夜彈唱”,不理解為“早上唱歌,晚上彈琴”。ア苤械摹巴踝踴仕鎩筆恰傲國(guó)王侯的女兒和孫女”,不是“國(guó)王的女兒,皇帝的孫女”!稗o樓下殿”應(yīng)理為“辭別自己國(guó)家的樓閣宮殿”,不能理解為“離開了自己的樓閣,走下了本國(guó)的宮殿”。例⑤應(yīng)理解為“樓閣很多,到處都是”,不能理解為“五步一座高樓,十步一座亭閣”。例⑥應(yīng)理解為“燕、趙、韓、魏、齊、楚六國(guó)統(tǒng)治者擁有的金玉珍寶”,不能理解為“燕國(guó)趙國(guó)收藏的珠玉,韓國(guó)魏國(guó)聚斂的金銀,齊國(guó)楚國(guó)的瑰寶奇珍”。由于運(yùn)用了互文,上面的語(yǔ)句都只能合起來(lái)理解,不能拆開理解。用了互文后,語(yǔ)句工整, 別有韻味;彼此互補(bǔ),凝煉、含蓄。增加了內(nèi)容的含量,增強(qiáng)了表達(dá)效果,更好地表現(xiàn)了文章的主題。

以上實(shí)例都出現(xiàn)在古代作品中,實(shí)際上,在現(xiàn)代文學(xué)作品中才經(jīng)常可見它的蹤跡,如:  東山的糜子西山的谷,肩膀上的紅旗手中的書 。(賀敬之《回延安》)因本文重在探討古詩(shī)文教學(xué)中的“互文”現(xiàn)象,在此就不在贅述。 

綜上所述,“互文”是古詩(shī)文中屢見不鮮的句子。古人在創(chuàng)作時(shí)有時(shí)因?qū)ε、押韻、平仄、字(jǐn)?shù)的限制,或?yàn)榱嗽鰪?qiáng)某種表達(dá)效果,把本應(yīng)合在一起說(shuō)的話,臨時(shí)拆開,使同句或相鄰句中所用的詞互相補(bǔ)充,互相滲透,理解時(shí)又應(yīng)合在一起;ノ男揶o能增強(qiáng)文章的形象性,也能產(chǎn)生一種韻律美,使人回味無(wú)窮。 正因?yàn)椤盎ノ摹边@一表達(dá)方式出現(xiàn)的頻率較高,同時(shí)也因上文里含有下文對(duì)應(yīng)處的詞語(yǔ);或下文里含有上文對(duì)應(yīng)處出現(xiàn)的詞語(yǔ)的特征,給學(xué)生的理解造成很大的難度,所以匯集整理這些句子對(duì)我們的教學(xué)具有極為重要的現(xiàn)實(shí)意義。在教學(xué)中,引導(dǎo)學(xué)生正確理解這類句子的意義不僅對(duì)于學(xué)生理解全文,把握全文的中心有極大作用,而且有助于學(xué)生認(rèn)識(shí)這種表達(dá)方式的特定規(guī)律,理解互文句具有的含蓄性以及句式的對(duì)整性,能用簡(jiǎn)潔的文字表達(dá)豐富的內(nèi)蘊(yùn),造成文章的句式美和節(jié)奏感的美學(xué)特征。同時(shí)也有助于提高學(xué)生文言文閱讀能力和培養(yǎng)閱讀興趣。本文略陳管見,以期拋磚引玉。  

 作者郵箱: CHENYIXIAO168@163.COM

[淺談古詩(shī)文中互文現(xiàn)象的教學(xué)(網(wǎng)友來(lái)稿)]相關(guān)文章:

1.木蘭詩(shī)的互文

2.木蘭詩(shī)互文句

3.木蘭詩(shī)的所有互文句

4.木蘭詩(shī)互文的句子

5.木蘭詩(shī)中的互文詩(shī)句

6.木蘭詩(shī)互文有什么用

7.木蘭詩(shī)中互文有哪些

8.木蘭詩(shī)賞析互文句子

9.木蘭詩(shī)互文的意思

10.木蘭詩(shī)里的互文句