木蘭詩(shī)互文的意思
木蘭詩(shī)互文的意思,一起來(lái)看看吧。
東市買(mǎi)駿馬,西市買(mǎi)鞍韉,南市買(mǎi)轡頭,北市買(mǎi)長(zhǎng)鞭.
開(kāi)我東閣門(mén),坐我西閣床
將軍百戰(zhàn)死,壯士十年歸.
當(dāng)窗理云鬢,對(duì)鏡帖花黃.
到各個(gè)集市買(mǎi)駿馬,鞍韉,轡頭,長(zhǎng)鞭等用具(也可以字面意思譯為:到東邊的集市買(mǎi)駿馬,到西邊的集市買(mǎi)鞍韉,到南面的集市買(mǎi)轡頭,到北面的集市買(mǎi)長(zhǎng)鞭)
打開(kāi)我各個(gè)房間的門(mén)并坐一坐字面意思譯為:打開(kāi)我東廂房的門(mén),坐在我西閣的床上)
將軍壯士(身經(jīng))百戰(zhàn),出生入死,征戰(zhàn)多年(勝利)而歸
對(duì)這窗戶(hù)和鏡子梳理頭發(fā)佩戴飾物(字面意思可譯為:在窗前梳理著漂亮的頭發(fā),對(duì)著鏡子貼上美麗的花黃)
附:什么是互文
互文是一種修辭手法,又叫互辭,互參。
在古代漢語(yǔ)中,上下兩句或一句話(huà)中的兩個(gè)部分,看似各說(shuō)一件事,實(shí)則是互相呼應(yīng),互相闡發(fā),互相補(bǔ)充,說(shuō)的是一件事。解釋時(shí)要把上下句的意思互相補(bǔ)足,否則就會(huì)理解出錯(cuò)。
比如:
“將軍百戰(zhàn)死,壯士十年歸”!赌咎m詩(shī)》
如果翻譯成“將軍經(jīng)過(guò)百戰(zhàn)之后都戰(zhàn)死了,回來(lái)的都是久經(jīng)戰(zhàn)場(chǎng)的壯士”,我們明顯可以感覺(jué)到邏輯上講不通,就是因?yàn)樗昧嘶ノ牡男揶o手法。這一句是說(shuō):“將軍和壯士經(jīng)歷了很多年征戰(zhàn),有的.戰(zhàn)死,有的歸來(lái)”
應(yīng)該翻譯成“將軍和壯士們經(jīng)過(guò)多年征戰(zhàn),有的光榮殉國(guó),有的載譽(yù)而歸”
互文的表現(xiàn)形式:
同句互文。即在同一個(gè)句子里出現(xiàn)的互文。
比如:
。.朝暉夕陰。 ——《岳陽(yáng)樓記》
意思是“朝暉夕陰”和“朝陰夕暉”!俺焙汀跋Α、“暉”和“陰”是互文。
以下句子也都一樣。
2.“秦時(shí)明月漢時(shí)關(guān)” 。“秦”和“漢”是互相補(bǔ)充。
。.“主人下馬客在船”
。.“東船西舫悄無(wú)言”
5.“東犬西吠”
二、鄰句互文。即在相鄰的句子里出現(xiàn)互文!
比如:
。.不以物喜,不以己悲!对狸(yáng)樓記》
意思是 不因“物”﹝所處的環(huán)境﹞或“己”﹝個(gè)人的遭遇﹞而喜,也不因“物”或“己”而悲。)
。.將軍百戰(zhàn)死,壯士十年歸
補(bǔ)充材料。
古代漢語(yǔ)中對(duì)互文修辭的解釋是:“參互成文,含而見(jiàn)文!本唧w地說(shuō),互文的特征是“文省而意存”,主要表現(xiàn)在兩個(gè)方面:
一、結(jié)構(gòu)特征:互省。比如上面例子。
二、語(yǔ)義特征:互補(bǔ)。比如“當(dāng)窗理云鬢,對(duì)鏡貼花黃”——《木蘭詩(shī)》。
【木蘭詩(shī)互文的意思】相關(guān)文章:
文言文《木蘭詩(shī)》原文及意思06-01
《木蘭詩(shī)》中“唧唧”的意思11-27
木蘭詩(shī)原文及意思10-29
白話(huà)文木蘭詩(shī)12-24
文言文翻譯:《木蘭詩(shī)》12-06
木蘭詩(shī)改寫(xiě)成現(xiàn)代文07-28
木蘭詩(shī)的文言文翻譯及注釋10-05