- 相關(guān)推薦
《謝新恩·櫻花落盡階前月》原文翻譯及賞析
《謝新恩·櫻花落盡階前月》是五代十國(guó)時(shí)期南唐后主李煜創(chuàng)作的一首詞。這是一首閨閣思人之作,上片寫女主人公舊恨未減、新愁又添、難消心中怨的情狀;下片細(xì)寫女子的愁容和苦思。全詞以女子的愁情別緒為中心,借景物描寫為映襯,虛實(shí)相映、生動(dòng)感人,筆意含蓄、手法高妙,下面分享《謝新恩·櫻花落盡階前月》原文翻譯及賞析,歡迎閱讀!

謝新恩·櫻花落盡階前月
櫻花落盡階前月,
象床愁倚薰籠。
遠(yuǎn)似去年今日,恨還同。
雙鬟不整云憔悴,
淚沾紅抹胸。
何處相思苦,紗窗醉夢(mèng)中。
白話譯文
滿樹櫻花無聲地飄落在灑滿月光酌石階前,花盡春去,獨(dú)坐象床,愁倚熏籠,她心事重重。思緒飛向去年的今天,恨意依舊。
原來輕柔舒卷如云的頭發(fā)已經(jīng)變得枯干、沒有光澤,眼淚沾濕了胸前紅色的抹胸。在什么地方相思這樣苦呢?在有紗窗的房子中,因愁而酒,因酒而醉,又因醉入夢(mèng)。
賞析
這是一首思婦詞,描寫女主人公相思難解的愁苦,當(dāng)是李煜前期的作品。
詞的上片寫女主人公舊恨未減、新愁又添、難消心中怨的情狀。首句寫景,描繪的是一幅凄冷孤寂的畫面:花已落盡春已去,冷月當(dāng)階人獨(dú)在,花難解語,月亦無聲,閨中伊人,孤苦相伴。面對(duì)此情此景,閨中少婦的眼里似乎看到了自己,看到了自己也已年華將逝、無人慰藉的凄冷境遇和未來。所以二句直接寫人,寫出一個(gè)愁容不展、孤苦寂寞的女子形象。一個(gè)“愁”字,既照應(yīng)了首句景色描寫的用意,也點(diǎn)出了女子此時(shí)此刻的心境。本來落花滿地、冷月當(dāng)空就是最易引人傷懷念遠(yuǎn)的景象,而此情此景中女子的愁思更不是無端而發(fā),而是有原有因的。片尾一句就是這一愁思的緣由!斑h(yuǎn)”字不僅有時(shí)空上的概念,而且有程度上的意義。時(shí)間越久,愁思越長(zhǎng),相距愈遠(yuǎn),別恨愈深。也許是“去年今日”相別離,但此愁此恨卻已綿綿不止,愈扯愈長(zhǎng)了。說“還同”,其實(shí)還不相同,去年今日是新愁,但今年今日卻已是舊愁新恨都在心頭,愁更切,恨更深。
詞的下片細(xì)寫女子的愁容和苦思。自古道,“女為悅己者容”,而此時(shí),女子的容顏不整就更真實(shí)地展示出了她被相思折磨得十分愁苦的心境!对娊(jīng)·`衛(wèi)風(fēng)·伯兮》中有:“自伯之東,首為飛蓬,豈無膏沐,誰適為容!边@種情懷無人能解,也無人安慰,因?yàn)橄鄲鄣娜瞬辉谏磉。所以女子不由自主地越思越痛、越想越難、越愁越苦,禁不住珠淚潸然,“淚沾紅抹胸”。到此處,作者筆下的女主人公那為情所困、為愁所苦的聲行容貌已鮮活可見,躍然紙上。結(jié)尾兩句既是寫實(shí),又有寓意。一方面,相思之苦無可解,也許一醉解千愁,寫出了女子愁苦無依、無可奈何的心情,算是給女子的相思有了一個(gè)解脫。另一方面,作者不是要為女子釋去情苦,而更多的是進(jìn)一步渲染女子恨情愁緒!昂翁幭嗨伎?”也就是說:最苦的是哪一處、哪一種情形?不是別的,而是“紗窗醉夢(mèng)中”,夢(mèng)中醉眼相見,也許歡情無限。可惜夢(mèng)醒之后,無限歡情轉(zhuǎn)眼成空,不但慰藉不了絲毫,反而因夢(mèng)中的歡會(huì)而更加平添許多愁怨,所以最苦是夢(mèng)中。這二句以設(shè)問寫出,寓意豐富,含蓄蘊(yùn)藉,女子的愁思怨情被表現(xiàn)得淋漓酣透。
全詞以女子的愁情別緒為中心,借景物描寫為映襯,假容顏舉止為畫筆,于相同中見不同,虛實(shí)相映、生動(dòng)感人。雖然思想格調(diào)并不高遠(yuǎn),但筆意含蓄、手法高妙,藝術(shù)上的造詣?shì)^高。
作者簡(jiǎn)介
李煜(937—978年),南唐后主(961—975年在位),詞人。初名從嘉。字重光,號(hào)鐘隱。李璟第六子,世稱李后主。降宋后,封違命侯,被毒死。能詩善文,愛好音樂,亦工書畫,尤以詞名,被譽(yù)為“千古詞帝”。其詞以降宋為界,可分前后兩期。前期詞大都描寫宮廷享樂生活,風(fēng)格柔靡,亦有清麗之作;后期詞多抒發(fā)亡國(guó)被俘的痛苦以及對(duì)往昔帝王生活的懷念,表現(xiàn)出濃重的感傷情緒。藝術(shù)上善于運(yùn)用白描手法,生動(dòng)而形象地書寫真情實(shí)感,在題材和意境方面突破了晚唐以來以艷情為主的窠臼,使詞從音樂的附庸?jié)u變?yōu)槭闱槭鰬训墓ぞ撸岣吡嗽~的文學(xué)表現(xiàn)功能,F(xiàn)存詞四十四首,詩十六首。后人將他的詞與其父之詞合刻為《南唐二主詞》。
【《謝新恩·櫻花落盡階前月》原文翻譯及賞析】相關(guān)文章:
《謝新恩·冉冉秋光留不住》原文翻譯及賞析10-29
謝池春·殘寒銷盡原文及翻譯賞析07-28
臨江仙·斗草階前初見原文、翻譯及賞析12-10
戲題階前芍藥_柳宗元的詩原文賞析及翻譯08-22
臨江仙·斗草階前初見原文翻譯02-29
《落花落》原文翻譯以及賞析 09-25
謝莊月賦原文及賞析11-13
月原文翻譯及賞析05-22
月原文翻譯及賞析04-17