日韩经典一区,日韩a免费,国产欧美一区二区三区观看,日韩一区国产二区欧美三,精品日韩欧美一区二区三区在线播放,国产免费一级视频,日韩国产一区二区

韓生料秦王文言文翻譯

時(shí)間:2023-10-11 16:08:47 文言文 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

韓生料秦王文言文翻譯

  上學(xué)期間,我們最不陌生的就是文言文了吧?文言文是中國(guó)文化的瑰寶,古人為我們留下了大量的文言文。你知道的經(jīng)典文言文都有哪些呢?以下是小編為大家收集的韓生料秦王文言文翻譯,僅供參考,歡迎大家閱讀。

韓生料秦王文言文翻譯

韓生料秦王文言文翻譯1

  原文

  昔者秦王好獵而擾民,下令獵于北郊。前日,民皆徙避之。有韓生者止之曰:“王之愛(ài)子病三日矣,王心憂之,必不出!币讯;騿(wèn)之曰:“吾宿衛(wèi)王宮,且不知王之愛(ài)子病也。子何以知之?”韓生曰:“吾聞王之愛(ài)子好紙鳶,吾登而望王宮之上,三日不見(jiàn)紙鳶矣,是以知之!

  天下之物,見(jiàn)形可以測(cè)微,智者決之,拙者疑焉。料敵者如韓生之料秦王,可謂智矣。

  注譯

  昔者:從前

  好:以...為樂(lè)趣

  皆:都

  避:回避,躲避

  宿衛(wèi):在宮禁中值宿警衛(wèi)

  聞:聽(tīng)說(shuō)

  紙鳶:風(fēng)箏

  病:生病了,病了

  知:知道

  之:這件事(指國(guó)王兒子生病這件事)

  謂:稱(chēng)為

  譯文

  從前秦王以打獵為樂(lè)趣而擾民,有一次他下令在北郊打獵。頭一天,百姓都離開(kāi)回避他。有個(gè)叫韓生的人制止他們說(shuō):“君王心愛(ài)的兒子病了三天了,君王擔(dān)心他,必定不會(huì)出來(lái)狩獵。”后來(lái)果然是如此。有人問(wèn)他說(shuō):“我是在宮禁中的值宿警衛(wèi),尚且不知道君王的.愛(ài)子病了。您怎么知道他病了呢?”韓生說(shuō):“我聽(tīng)說(shuō)君王的愛(ài)子喜歡放風(fēng)箏,我登高望見(jiàn)王宮之上,三天沒(méi)有看見(jiàn)風(fēng)箏了,所以才知道!

  天下的事物,見(jiàn)外形可以推測(cè)其中微妙,智慧的人據(jù)此判斷它,笨拙的人只會(huì)迷惑啊。料敵如同韓生的料秦王,可以說(shuō)是有智慧的啊。

  啟示

  天下的事物,見(jiàn)外形可以推測(cè)微妙,智慧的人可據(jù)此判斷它,笨拙的人只會(huì)感到迷惑。料敵者如同韓生的料秦王,可以說(shuō)是有智慧的。

韓生料秦王文言文翻譯2

  《韓生料秦王》原文翻譯

  翻譯:從前秦王以打獵為樂(lè)趣而擾民,有一次他下令在北郊打獵。頭一天,百姓都離開(kāi)回避他。有個(gè)叫韓生的人制止他們說(shuō):“君王心愛(ài)的兒子病了三天了,君王擔(dān)心他,必定不會(huì)出來(lái)狩獵。”后來(lái)果然是如此。有人問(wèn)他說(shuō):“我是在宮禁中的值宿警衛(wèi),尚且不知道君王的愛(ài)子病了。您怎么知道他病了呢?”韓生說(shuō):“我聽(tīng)說(shuō)君王的愛(ài)子喜歡放風(fēng)箏,我登高望見(jiàn)王宮之上,三天沒(méi)有看見(jiàn)風(fēng)箏了,所以才知道。”

  天下的事物,見(jiàn)外形可以推測(cè)其中微妙,智慧的.人據(jù)此判斷它,笨拙的人只會(huì)迷惑啊。料敵如同韓生的料秦王,可以說(shuō)是有智慧的啊。

  《韓生料秦王》原文

  昔者秦王好獵而擾民,下令獵于北郊。前日,民皆徙避之。有韓生者止之曰:“王之愛(ài)子病三日矣,王心憂之,必不出!币讯弧;騿(wèn)之曰:“吾宿衛(wèi)王宮,且不知王之愛(ài)子病也。子何以知之?”韓生曰:“吾聞王之愛(ài)子好紙鳶,吾登而望王宮之上,三日不見(jiàn)紙鳶矣,是以知之!

  天下之物,見(jiàn)形可以測(cè)微,智者決之,拙者疑焉。料敵者如韓生之料秦王,可謂智矣。

  《韓生料秦王》注釋

  昔者:從前。

  好:以......為樂(lè)趣。

  皆:都。

  避:回避,躲避。

  宿衛(wèi):在宮禁中值宿警衛(wèi)。

  聞:聽(tīng)說(shuō)。

  紙鳶:風(fēng)箏。

  。荷×耍×。

  知:知道。

  之:這件事(指國(guó)王兒子生病這件事)。

  謂:稱(chēng)為。

  《韓生料秦王》告訴我們什么道理

  遇事要善于見(jiàn)微知著,由微小的現(xiàn)象推測(cè)出事物真相,還要勤于觀察思考。

  《韓生料秦王》創(chuàng)作背景

  《韓生料秦王》出自曾國(guó)藩所作的《敗經(jīng)》,《敗經(jīng)》這書(shū)是曾國(guó)藩耗用近乎畢生時(shí)間所作,是對(duì)“敗”的深刻理解和刻骨銘心的感悟。

  《韓生料秦王》作者介紹

  曾國(guó)藩,初名子城,字伯涵,號(hào)滌生,晚清時(shí)期政治家、戰(zhàn)略家、理學(xué)家、文學(xué)家、書(shū)法家,清末漢族地主武裝湘軍的首領(lǐng)。

  曾國(guó)藩與胡林翼并稱(chēng)“曾胡”,與李鴻章、左宗棠、張之洞并稱(chēng)“晚清中興四大名臣”。封一等毅勇侯,謚號(hào)“文正”,后世稱(chēng)“曾文正”。

【韓生料秦王文言文翻譯】相關(guān)文章:

《荊軻刺秦王》文言文原文注釋翻譯04-12

《范雎說(shuō)秦王》文言文原文注釋翻譯04-13

《戰(zhàn)國(guó)策·韓一》文言文的原文及翻譯11-08

蘇秦說(shuō)秦王書(shū)十上而不行文言文及翻譯09-25

秦王飲酒原文翻譯及賞析10-25

秦王怫然怒的原文及翻譯01-05

秦王飲酒原文賞析及翻譯01-16

韓奕原文,翻譯,賞析03-08

韓奕原文賞析及翻譯05-02