- 相關(guān)推薦
唐詩(shī)三百首之《夕次盱眙縣》
作者:韋應(yīng)物
落帆逗淮鎮(zhèn),停舫臨孤驛。
浩浩風(fēng)起波,冥冥日沉夕。
人歸山郭暗,雁下蘆洲白。
獨(dú)夜憶秦關(guān),聽鐘未眠客。
【注解】:
1、落帆:卸帆。
2、人歸句:意謂日落城暗,人也回到休息處所去了。
3、蘆洲:蘆葦叢生的水澤。
4、秦:今陜西一帶。
【韻譯】:
卸帆留宿淮水岸邊的小鎮(zhèn), 小舫?恐铝懔愕穆皿A。
大風(fēng)突起江上的波浪浩蕩, 太陽沉落大地的夜色蒼黑。
山昏城暗人們都回家安憩, 月照蘆洲雁群也落下棲息。
夜晚孤獨(dú)我不禁想起長(zhǎng)安, 聽到岸上鐘聲我怎能入睡?
【評(píng)析】:
這是一首寫楫旅風(fēng)波,泊岸停宿,客居不眠,頓生鄉(xiāng)思的詩(shī)。詩(shī)的前四句為第一 段,是寫傍晚因路途風(fēng)波,不得不停舫孤驛。后四句為第二段,是寫人雁歸宿、夜幕 降臨,自夜到曉不能入眠而生鄉(xiāng)思客愁。
全詩(shī)富有生活氣息,侃侃訴說,淡淡抒情,看是寫景,景中寓情,情由景生,景 令動(dòng)情。讀來頗為動(dòng)人。
【唐詩(shī)之《夕次盱眙縣》】相關(guān)文章:
《夕次盱眙縣》韋應(yīng)物唐詩(shī)注釋翻譯賞析06-23
韋應(yīng)物 夕次盱眙縣09-09
夕次盱眙縣閱讀答案09-07
韋應(yīng)物夕次盱眙縣原文及賞析07-24
《夕次盱眙縣》古詩(shī)翻譯及賞析10-29
唐代詩(shī)人韋應(yīng)物《夕次盱眙縣》原文、注釋譯文及賞析04-25
唐詩(shī)之杜牧:遣懷09-13
唐詩(shī)三百首之《次北固山下》賞析07-11