日韩经典一区,日韩a免费,国产欧美一区二区三区观看,日韩一区国产二区欧美三,精品日韩欧美一区二区三区在线播放,国产免费一级视频,日韩国产一区二区

唐詩之《長相思·其一》

時(shí)間:2024-11-08 19:58:19 唐詩 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

唐詩三百首之《長相思·其一》

  《長相思·其一》

唐詩三百首之《長相思·其一》

  作者:李白

  長相思,在長安。

  絡(luò)緯秋啼金井闌,微霜凄凄色寒。

  孤燈不明思欲絕,卷帷望月空長嘆。

  美人如花隔云端,上有青冥之高天,下有水之波瀾。

  天長地遠(yuǎn)魂飛苦,夢魂不到關(guān)山難。

  長相思,摧心肝。

  【注解】:

  1、絡(luò)緯:又名莎雞,俗稱紡織娘。

  2、金井闌:精美的井闌。

  3、色寒:指竹席的涼意。

  【韻譯】:

  長相思呵長相思,我們相思在長安,

  秋天蟋蟀常悲鳴,聲聲出自金井闌。

  薄霜凄凄送寒氣,竹席已覺生涼寒;

  夜里想她魂欲斷,孤燈伴我昏暗暗。

  卷起窗簾望明月,對(duì)月徒然獨(dú)長嘆;

  如花似玉美人呵,仿佛相隔在云端!

  青青冥冥呵,上是無邊無的藍(lán)天,

  清水渺渺呵,下是浩浩湯湯的波瀾。

  天長長來地迢迢,靈魂飛越多辛苦;

  關(guān)山重重相阻隔,夢魂相見也艱難。

  長相思呵長相思,每每相思摧心肝!

  【評(píng)】:

  這兩首詩,都是訴述相思之苦。

  其一,以秋聲秋景起興,寫男思女。所思美人,遠(yuǎn)在長安。天和地遠(yuǎn),關(guān)山阻遏,夢魂難越,見面為難。或以為此詩別有寄托,是詩人被迫離開長安后,對(duì)唐玄宗的懷念。喻守真以為“不能說他別有寄托,完全詠的‘長相思’本意”,此說有其道理。

  其二,以春花春風(fēng)起興,寫女思男。望月懷思,撫琴寄情,憶君懷君,悱惻纏綿。真有“人比黃花瘦”之嘆。

  這兩首詩,在《李太白詩集》中,一收卷三,一收卷六。所寫時(shí)地迥異,格調(diào)也截然不同,實(shí)為風(fēng)馬牛不相及。但塘退士輯為先后,看起來似乎是一對(duì)男女,天各一方,各抒相思之苦,其實(shí)不然。

【唐詩之《長相思·其一》】相關(guān)文章:

《長相思·其一》李白唐詩注釋翻譯賞析09-17

唐詩三百首之《塞下曲·其一》06-20

唐詩三百首之《贈(zèng)別·其一》08-28

《長干行·其一》崔顥唐詩注釋翻譯賞析11-02

《相思》王維唐詩鑒賞09-10

《感遇·其一》唐詩鑒賞10-09

長相思李白唐詩賞析10-28

唐詩三百首之《詠懷古跡·其一》賞析10-23

唐詩三百首之《長干行》10-18

李白《長相思·其一》詩歌鑒賞10-09