詩經《盧令》
《盧令》
朝代:先秦
作者:佚名
原文:
盧令令,其人美且仁。
盧重環(huán),其人美且鬈。
譯文
黑犬頸圈丁當響,獵人英俊又善良。
黑犬脖上套雙環(huán),獵人英俊又勇敢。
黑犬脖上環(huán)套環(huán),獵人英俊又能干。
注釋
①盧:黑毛獵犬。令令:即“鈴鈴”,獵犬頸下套環(huán)發(fā)出的響聲。
、谄淙耍褐斧C人。仁:仁慈和善。
、壑(chóng 蟲)環(huán):大環(huán)套小環(huán),又稱子母環(huán)。
、鬈(quán 全):勇壯。一說發(fā)好貌。
⑤重鋂(méi 梅):一個大環(huán)套兩個小環(huán)。
⑥偲(cāi 猜):多才多智。一說須多而美。
【詩經《盧令》】相關文章:
詩經的內容:盧令08-16
詩經·國風·齊風·盧令09-21
詩經《國風·齊風·盧令》原文賞析四10-01
詩經05-27
《詩經》08-05
《詩經》全文講解 詩經賞析09-25
盧綸的詩詞08-20
詩經中的愛情詩經典09-20
詩經名句:《詩經·小雅·采薇》10-23
《詩經》的經典句子07-11