- 相關(guān)推薦
琵琶行小序概括
《琵琶行》序言的作用是:簡(jiǎn)要交代了時(shí)間,地點(diǎn),人物及故事的主要經(jīng)過,概述了琵琶女的身世,說明了本詩的寫作動(dòng)機(jī),為全詩定下了凄切傷懷的感情基調(diào)。以下是整理的原文小序的概括以及翻譯,有需要的同學(xué)可以看一下。
《琵琶行》小序概括
《琵琶行》小序簡(jiǎn)潔明了,交代了時(shí)間、地點(diǎn)、人物和故事梗概,概述歌女的悲涼身世,說明了寫作動(dòng)因與背景,且為全文定下了凄切的感情基調(diào),可稱為全文重要的一撇.
通過寫琵琶女生活的不幸,結(jié)合詩人自己在宦途所受到的打擊,唱出了“同是天涯淪落人,相逢何必曾相識(shí)”的心聲。
《琵琶行》原文小序
元和十年,予左遷九江郡司馬。明年秋,送客湓浦口,聞舟中夜彈琵琶者,聽其音,錚錚然有京都聲。問其人,本長(zhǎng)安倡女,嘗學(xué)琵琶于穆、曹二善才,年長(zhǎng)色衰,委身為賈人婦。遂命酒,使快彈數(shù)曲。曲罷憫然,自敘少小時(shí)歡樂事,今漂淪憔悴,轉(zhuǎn)徙于江湖間。予出官二年,恬然自安,感斯人言,是夕始覺有遷謫意。因?yàn)殚L(zhǎng)句,歌以贈(zèng)之,凡六百一十六言,命曰《琵琶行》。
《琵琶行》小序翻譯
唐憲宗元和十年,我被貶為九江郡司馬。第二年秋季的一天,送客到湓浦口,夜里聽到船上有人彈琵琶。聽那聲音,錚錚鏗鏗有京都流行的聲韻。探問這個(gè)人,原來是長(zhǎng)安的歌女,曾經(jīng)向穆、曹兩位琵琶大師學(xué)藝。后來年紀(jì)大了,紅顏退盡,嫁給商人為妻。于是命人擺酒叫她暢快地彈幾曲。她彈完后,有些悶悶不樂的樣子,自己說起了少年時(shí)歡樂之事,而今漂泊沉淪,形容憔悴,在江湖之間輾轉(zhuǎn)流浪。我離京調(diào)外任職兩年來,隨遇而安,自得其樂,而今被這個(gè)人的話所感觸,這天夜里才有被降職的感覺。于是撰寫一首長(zhǎng)詩贈(zèng)送給她,共六百一十六字,題為《琵琶行》。
琵琶行原文:
朝代:唐代
作者:白居易
元和十年,予左遷九江郡司馬。明年秋,送客湓浦口,聞舟中夜彈琵琶者,聽其音,錚錚然有京都聲。問其人,本長(zhǎng)安倡女,嘗學(xué)琵琶于穆、曹二善才,年長(zhǎng)色衰,委身為賈人婦。遂命酒,使快彈數(shù)曲。曲罷憫然,自敘少小時(shí)歡樂事,今漂淪憔悴,轉(zhuǎn)徙于江湖間。予出官二年,恬然自安,感斯人言,是夕始覺有遷謫意。因?yàn)殚L(zhǎng)句,歌以贈(zèng)之,凡六百一十六言,命曰《琵琶行》。
潯陽江頭夜送客,楓葉荻花秋瑟瑟。
主人下馬客在船,舉酒欲飲無管弦。
醉不成歡慘將別,別時(shí)茫茫江浸月。
忽聞水上琵琶聲,主人忘歸客不發(fā)。
尋聲暗問彈者誰?琵琶聲停欲語遲。
移船相近邀相見,添酒回?zé)糁亻_宴。
千呼萬喚始出來,猶抱琵琶半遮面。
轉(zhuǎn)軸撥弦三兩聲,未成曲調(diào)先有情。
弦弦掩抑聲聲思,似訴平生不得志。(不得志 一作:不得意)
低眉信手續(xù)續(xù)彈,說盡心中無限事。
輕攏慢捻抹復(fù)挑,初為《霓裳》后《六幺》(六幺 一作:綠腰)。
大弦嘈嘈如急雨,小弦切切如私語。
嘈嘈切切錯(cuò)雜彈,大珠小珠落玉盤。
間關(guān)鶯語花底滑,幽咽泉流冰下難。
冰泉冷澀弦凝絕,凝絕不通聲暫歇。(暫歇 一作:漸歇)
別有幽愁暗恨生,此時(shí)無聲勝有聲。
銀瓶乍破水漿迸,鐵騎突出刀槍鳴。
曲終收撥當(dāng)心畫,四弦一聲如裂帛。
東船西舫悄無言,唯見江心秋月白。
沉吟放撥插弦中,整頓衣裳起斂容。
自言本是京城女,家在蝦蟆陵下住。
十三學(xué)得琵琶成,名屬教坊第一部。
曲罷曾教善才服,妝成每被秋娘妒。
五陵年少爭(zhēng)纏頭,一曲紅綃不知數(shù)。
鈿頭銀篦擊節(jié)碎,血色羅裙翻酒污。(銀篦 一作:云篦)
今年歡笑復(fù)明年,秋月春風(fēng)等閑度。
弟走從軍阿姨死,暮去朝來顏色故。
門前冷落鞍馬稀,老大嫁作商人婦。
商人重利輕別離,前月浮梁買茶去。
去來江口守空船,繞船月明江水寒。
夜深忽夢(mèng)少年事,夢(mèng)啼妝淚紅闌干。
我聞琵琶已嘆息,又聞此語重唧唧。
同是天涯淪落人,相逢何必曾相識(shí)!
我從去年辭帝京,謫居臥病潯陽城。
潯陽地僻無音樂,終歲不聞絲竹聲。
住近湓江地低濕,黃蘆苦竹繞宅生。
其間旦暮聞何物?杜鵑啼血猿哀鳴。
春江花朝秋月夜,往往取酒還獨(dú)傾。
豈無山歌與村笛?嘔啞嘲哳難為聽。
今夜聞君琵琶語,如聽仙樂耳暫明。
莫辭更坐彈一曲,為君翻作《琵琶行》。
感我此言良久立,卻坐促弦弦轉(zhuǎn)急。
凄凄不似向前聲,滿座重聞皆掩泣。
座中泣下誰最多?江州司馬青衫濕。
《琵琶行》鑒賞
作為一首敘事長(zhǎng)詩,這首詩結(jié)構(gòu)嚴(yán)謹(jǐn)縝密,錯(cuò)落有致,情節(jié)曲折,波瀾起伏。
第一部分寫江上送客,忽聞琵琶聲,為引出琵琶女作交代。從“潯陽江頭夜送客”至“猶抱琵琶半遮面”,敘寫送別宴無音樂的遺憾,邀請(qǐng)商人婦彈奏琵琶的情形,細(xì)致描繪琵琶的聲調(diào),著力塑造了琵琶女的形象。首句“潯陽江頭夜送客”,只七個(gè)字,就把人物(主人和客人)、地點(diǎn)(潯陽江頭)、事件(主人送客人)和時(shí)間(夜晚)一一作概括的介紹;再用“楓葉荻花秋瑟瑟”一句作環(huán)境的烘染,而秋夜送客的蕭瑟落寞之感,已曲曲傳出。惟其蕭瑟落寞,因而反跌出“舉酒欲飲無管弦”!盁o管弦”三字,既與后面的“終歲不聞絲竹聲”相呼應(yīng),又為琵琶女的出場(chǎng)和彈奏作鋪墊。因“無管弦”而“醉不成歡慘將別”,鋪墊已十分有力,再用“別時(shí)茫茫江浸月”作進(jìn)一層的環(huán)境烘染,構(gòu)成一種強(qiáng)烈的壓抑感,使得“忽聞水上琵琶聲”具有濃烈的空谷足音之感,為下文的突然出現(xiàn)轉(zhuǎn)機(jī)作了準(zhǔn)備。從“夜送客”之時(shí)的“秋蕭瑟”“無管弦”“慘將別”一轉(zhuǎn)而為“忽聞”“尋聲”“暗問”“移船”,直到“邀相見”,這對(duì)于琵琶女的出場(chǎng)來說,已可以說是“千呼萬喚”了。但“邀相見”還不那么容易,又要經(jīng)歷一個(gè)“千呼萬喚”的過程,她才肯“出來”。這并不是她在意身份。正象“我”渴望聽仙樂一般的琵琶聲,是“直欲攄寫天涯淪落之恨”一樣,她“千呼萬喚始出來”,也是由于有一肚子“天涯淪落之恨”,不便明說,也不愿見人。詩人正是抓住這一點(diǎn),用“琵琶聲停欲語遲”“猶抱琵琶半遮面”的肖像描寫來表現(xiàn)她的難言之痛的。這段琵琶女出場(chǎng)過程的描寫歷歷動(dòng)人,她未見其人先聞其琵琶聲,未聞其語先已微露其內(nèi)心之隱痛,為后面的故事發(fā)展造成許多懸念。
第二部分寫琵琶女及其演奏的琵琶曲,具體而生動(dòng)地揭示了琵琶女的內(nèi)心世界。琵琶女因“平生不得志”而“千呼萬喚始出來”,又通過琵琶聲調(diào)的描寫,表現(xiàn)琵琶女的高超彈技。用手指叩弦(攏),用手指揉弦(捻),順手下?lián)?抹),反手回?fù)?挑),動(dòng)作嫻熟自然。粗弦沉重雄壯“如急雨”,細(xì)弦細(xì)碎如“私語”,清脆圓潤(rùn)如大小珠子落玉盤,又如花底鶯語,從視覺和聽覺角度描述!跋蚁已谝致暵曀肌币韵铝,總寫“初為《霓裳》后《六幺》”的彈奏過程,其中既用“低眉信手續(xù)續(xù)彈”“輕攏慢捻抹復(fù)挑”描寫彈奏的神態(tài),更用“似訴平生不得志”“說盡心中無限事”概括了琵琶女借樂曲所抒發(fā)的思想情感。此后十四句,在借助語言的音韻摹寫音樂的時(shí)候,兼用各種生動(dòng)的比喻以加強(qiáng)其形象性。“大弦嘈嘈如急雨”,既用“嘈嘈”這個(gè)疊字詞摹聲,又用“如急雨”使它形象化!靶∠仪星腥缢秸Z”亦然。這還不夠,“嘈嘈切切錯(cuò)雜彈”,已經(jīng)再現(xiàn)了“如急雨”“如私語”兩種旋律的交錯(cuò)出現(xiàn),再用“大珠小珠落玉盤”一比,視覺形象與聽覺形象就同時(shí)顯露出來,令人眼花繚亂,耳不暇接。旋律繼續(xù)變化,出現(xiàn)了先“滑”后“澀”的兩種意境。“間關(guān)”之聲,輕快流利,而這種聲音又好象“鶯語花底”,視覺形象的優(yōu)美強(qiáng)化了聽覺形象的優(yōu)美!坝难省敝暎诌烊,而這種聲音又好象“泉流冰下”,視覺形象的冷澀強(qiáng)化了聽覺形象的冷澀。由“冷澀”到“凝絕”,是一個(gè)“聲漸歇”的過程,詩人用“別有幽愁暗恨生,此時(shí)無聲勝有聲”的佳句描繪了余音裊裊、余意無窮的藝術(shù)境界,令人拍案叫絕。彈奏至此,滿以為已經(jīng)結(jié)束了。誰知那“幽愁暗恨”在“聲漸歇”的過程中積聚了無窮的力量,無法壓抑,終于如“銀瓶乍破”,水漿奔迸,如“鐵騎突出”,刀槍轟鳴,把“凝絕”的暗流突然推向高潮。才到高潮,即收撥一畫,戛然而止。一曲雖終,而回腸蕩氣、驚心動(dòng)魄的音樂魅力,卻并沒有消失。詩人又用“東船西舫悄無言,唯見江心秋月白”的環(huán)境描寫作側(cè)面烘托,給讀者留下了涵泳回味的廣闊空間。
第三部分寫琵琶女自述身世。從“沉吟放撥插弦中”至“夢(mèng)啼妝淚紅闌干”:詩人代商婦訴說身世,由少女到商婦的經(jīng)歷,亦如琵琶聲的激揚(yáng)幽抑。正象在“邀相見”之后,省掉了請(qǐng)彈琵琶的細(xì)節(jié)一樣;在曲終之后,也略去了關(guān)于身世的詢問,而用兩個(gè)描寫肖像的句子向“自言”過渡:“沉吟”的神態(tài),顯然與詢問有關(guān),這反映了她欲說還休的內(nèi)心矛盾;“放撥”“插弦中”,“整頓衣裳”“起”“斂容”等一系列動(dòng)作和表情,則表現(xiàn)了她克服矛盾、一吐為快的心理活動(dòng)。“自言”以下,用如怨如慕、如泣如訴的抒情筆調(diào),為琵琶女的半生遭遇譜寫了一曲扣人心弦的悲歌,與“說盡心中無限事”的樂曲互相補(bǔ)充,完成了女主人公的形象塑造。女主人公的形象塑造得異常生動(dòng)真實(shí),并具有高度的典型性。通過這個(gè)形象,深刻地反映了封建社會(huì)中被侮辱、被損害的樂伎們、藝人們的悲慘命運(yùn)。
第四部分寫詩人深沉的感慨,從“我聞琵琶已嘆息”到最后的“江州司馬青衫濕”共二十六句寫詩人,為第四段,寫詩人貶官九江以來的孤獨(dú)寂寞之感,感慨自己的身世,抒發(fā)與琵琶女的同病相憐之情。詩人和琵琶女都是從繁華的京城淪落到這偏僻處,詩人的同情中飽含嘆息自己的不幸,“似訴生平不得志”的琵琶聲中也訴說著詩人的心中不平。詩人感情的波濤為琵琶女的命運(yùn)所激動(dòng),發(fā)出了“同是天涯淪落人,相逢何必曾相識(shí)”的感嘆,抒發(fā)了同病相憐,同聲相應(yīng)的情懷。詩韻明快,步步映襯,處處點(diǎn)綴。感情濃厚,落千古失落者之淚,也為千古失落者觸發(fā)了一見傾心之機(jī)。
這是一首膾炙人口的現(xiàn)實(shí)主義杰作,全文以人物為線索,既寫琵琶女的身世,又寫詩人的感受,然后在“同是天涯淪落人”二句上會(huì)合。歌女的悲慘遭遇寫得很具體,可算是明線;詩人的感情滲透在字里行間,隨琵琶女彈的曲子和她身世的不斷變化而蕩起層層波浪,可算是暗線。這一明一暗,一實(shí)一虛,使情節(jié)波瀾起伏。它所敘述的故事曲折感人,抒發(fā)的情感能引起人的共鳴,語言美而不浮華,精而不晦澀,內(nèi)容貼近生活而又有廣闊的社會(huì)性,雅俗共賞。
白話譯文
元和十年,我被貶為九江郡司馬。次年秋天,到湓浦口送客,聽到鄰舟有一女子在夜晚彈奏琵琶,細(xì)審那聲音,鏗鏗鏘鏘頗有點(diǎn)京城的風(fēng)味。我詢問她的來歷,原來是長(zhǎng)安的樂伎,曾經(jīng)跟穆、曹這兩位琵琶名家學(xué)習(xí)技藝,后來年長(zhǎng)色衰,嫁給一位商人為妻。于是我吩咐擺酒,請(qǐng)她盡情地彈幾支曲子。她演奏完畢,神態(tài)憂傷,敘說自己年青時(shí)歡樂的往事,但如今漂泊淪落,憔悴不堪,在江湖之間飄零流浪。我出任地方官已將兩年,一向心境平和,她的話卻使我有所觸動(dòng),這一晚竟然有被貶逐的感受。于是撰寫了這首七言歌行,吟唱一番來贈(zèng)送給她,一共有六百一十二字,命題為《琵琶行》。
在一個(gè)夜晚我到潯陽江邊送客,秋風(fēng)吹動(dòng)楓葉和荻花響聲瑟瑟。
主人和客人一起下馬走上了船,端杯要飲酒卻沒有助興的管弦。
悶悶地喝醉酒便待凄傷地分別,臨別只見茫茫江水浸映著明月。
創(chuàng)作背景
唐憲宗元和十年(815)六月,唐朝藩鎮(zhèn)勢(shì)力派刺客在長(zhǎng)安街頭刺死了宰相武元衡,刺傷了御史中丞裴度,朝野大嘩,藩鎮(zhèn)勢(shì)力又進(jìn)一步提出要求罷免裴度,以安藩鎮(zhèn)“反側(cè)”之心。白居易上表主張嚴(yán)緝兇手,有“擅越職分”之嫌,而且平素多作諷喻詩,得罪了朝中權(quán)貴,于是被貶為江州司馬。司馬是刺史的助手,在中唐時(shí)期多專門安置“犯罪”官員,屬于變相發(fā)配。這件事對(duì)白居易影響很大,是他思想變化的轉(zhuǎn)折點(diǎn),從此他早期的斗爭(zhēng)銳氣逐漸銷磨,消極情緒日漸增多。元和十一年(816)秋天,白居易在潯陽江頭送別客人,偶遇一位彈琵琶的長(zhǎng)安倡女,便用為題材,創(chuàng)作了這首敘事長(zhǎng)詩《琵琶行》。
忽聽得江面上傳來琵琶清脆聲,主人忘卻歸去客人也不想出發(fā)。
尋著聲源探問彈琵琶的是何人?琵琶聲停想要答話又有點(diǎn)遲疑。
開船移到近旁邀請(qǐng)她過船相見,剔亮燈光增添酒菜再擺開酒宴。
經(jīng)過千呼萬喚她才緩緩走出來,懷里還抱著琵琶遮著半邊臉面。
轉(zhuǎn)緊琴軸撥動(dòng)琴弦試彈兩三聲,尚未成曲調(diào)那形態(tài)就非常有情。
弦弦凄楚悲切聲音隱含著沉思,似乎在訴說著她平生的不得志;
她低著頭隨手連續(xù)地彈個(gè)不停,用琴聲說盡了心中無限的情事。
輕輕撫攏慢慢捻揉下抹又上挑,初彈《霓裳羽衣曲》接著再彈《六幺》。
大弦渾宏悠長(zhǎng)嘈嘈如暴風(fēng)驟雨,小弦和緩幽細(xì)切切如有人私語。
嘈嘈聲切切聲互為交錯(cuò)地彈奏,就像大珠小珠一串串掉落玉盤。
嚦嚦的鶯聲從花底下悠然滑去,幽咽的泉水在冰下流得很艱難。
好像水泉冷澀琵琶聲開始凝結(jié),凝結(jié)而不通暢聲音漸漸地停歇。
像另有一種愁思幽恨暗暗滋生,此時(shí)悶悶無聲卻比有聲更動(dòng)人。
突然間好像銀瓶撞破水漿四濺,又好像鐵甲騎兵廝殺刀槍齊鳴。
一曲終了她對(duì)準(zhǔn)琴弦中心劃撥,四弦一聲轟鳴好像撕裂了絹帛。
東船西舫人們都靜悄悄地聆聽,只見江心之中映著白白秋月影。
她沉吟著收起撥子插在琴弦中,整頓衣裳依然顯出莊重的顏容。
她說原是京城負(fù)有盛名的歌女,老家住在長(zhǎng)安城東南的蝦蟆陵。
彈奏琵琶技藝十三歲就已學(xué)成,教坊樂團(tuán)第一隊(duì)中列有我姓名。
每曲彈罷都令藝術(shù)大師們嘆服,每次妝成都被同行歌妓們嫉妒。
京都豪富子弟爭(zhēng)先恐后來獻(xiàn)彩,彈完一曲收來的紅綃不知其數(shù)。
鈿頭銀篦打節(jié)拍常常斷裂粉碎,紅色羅裙被酒漬染污也不后悔。
年復(fù)一年都在歡笑打鬧中度過,秋去春來美好的時(shí)光白白消磨。
兄弟從軍姊妹死家道已經(jīng)破敗,暮去朝來我也漸漸地年老色衰。
門前車馬減少光顧者落落稀稀,青春已逝我只得嫁給商人為妻。
商人重利不重情常常輕易別離,上個(gè)月他去浮梁做茶葉的生意。
他去了留下我在江口孤守空船,秋月與我作伴繞艙的秋水凄寒。
更深夜闌常夢(mèng)少年時(shí)作樂狂歡,夢(mèng)中哭醒涕淚縱橫污損了粉顏。
我聽到悲泣的琵琶聲已經(jīng)嘆息,又聽到她的這番訴說更為悲戚。
我們倆都是流落天涯的失意人,今日相逢何必問是否曾經(jīng)相識(shí)!
自從去年我離開繁華長(zhǎng)安京城,被貶居住在潯陽江畔常常臥病。
潯陽這地方荒涼偏僻沒有音樂,一年到頭聽不到管弦的樂器聲。
住在湓江這個(gè)低洼潮濕的地方,第宅周圍黃蘆和苦竹繚繞叢生。
在這里早晚能聽到的是什么呢?盡是杜鵑猿猴那些悲凄的哀鳴。
春江花朝秋江月夜那樣好光景,也無可奈何常常取酒獨(dú)酌獨(dú)飲。
難道這里就沒有山歌和村笛嗎?只是那音調(diào)嘶啞粗澀實(shí)在難聽。
今晚我聽你彈奏琵琶訴說衷情,就像聽到仙樂眼也亮來耳也明。
請(qǐng)你不要推辭再坐下彈奏一曲,我要為你按曲譜創(chuàng)作一首《琵琶行》。
被我的話所感動(dòng)她站立了好久,重新入座轉(zhuǎn)緊琴弦把音高調(diào)急。
凄凄切切不再像剛才那種聲音,滿座的人重聽之后都掩面而泣。
要問在座之中誰流的眼淚最多?江州司馬的青色官袍已經(jīng)沾濕。
作者簡(jiǎn)介
白居易(772—846),唐代詩人。字樂天,號(hào)香山居士。生于河南新鄭,其先太原(今屬山西)人,后遷下邽(今陜西渭南東北)。貞元進(jìn)士,授秘書省校書郎。元和年間任左袷遺及左贊善大夫。后因上表請(qǐng)求嚴(yán)緝刺死宰相武元衡的兇手,得罪權(quán)貴,貶為江州司馬。長(zhǎng)慶初年任杭州刺史,寶歷初年任蘇州刺史,后官至刑部尚書。在文學(xué)上,主張“文章合為時(shí)而著,歌詩合為事而作”,是新樂府運(yùn)動(dòng)的倡導(dǎo)者。其詩語言通俗。有《白氏長(zhǎng)慶集》傳世。
【琵琶行小序概括】相關(guān)文章:
琵琶行并序03-24
琵琶行并序原文03-24
《琵琶行(并序)》教案01-01
琵琶行并序經(jīng)典教案03-23
白居易《琵琶行》并序03-31
琵琶行并序教案04-21
《琵琶行》并序教案03-30
琵琶行并序譯文07-24
琵琶行·并序鑒賞04-14