- 相關(guān)推薦
將進(jìn)酒的意思以及譯文翻譯
說(shuō)到李白,就不能不說(shuō)到盛唐,人們喜歡用盛唐氣象來(lái)形容那個(gè)恢弘浪漫的時(shí)代,而李白與他的詩(shī),正是盛唐氣象最典型的人格與藝術(shù)象征。李白不僅是中國(guó)古代最杰出的浪漫主義詩(shī)人,也是民間知名度最高的古代詩(shī)人。
將進(jìn)酒
作者:李白 年代:唐 體裁:樂(lè)府
君不見(jiàn)黃河之水天上來(lái),奔流到海不復(fù)回。
君不見(jiàn)高堂明鏡悲白發(fā),朝如青絲暮成雪。
人生得意須盡歡,莫使金樽空對(duì)月。天生我材必有用,
千金散盡還復(fù)來(lái)。烹羊宰牛且為樂(lè),會(huì)須一飲三百杯。
岑夫子,丹丘生,將進(jìn)酒,君莫停。與君歌一曲,
請(qǐng)君為我側(cè)耳聽(tīng)。鐘鼓饌玉不足貴,但愿長(zhǎng)醉不愿醒。
古來(lái)圣賢皆寂寞,惟有飲者留其名。陳王昔時(shí)宴平樂(lè),
斗酒十千恣歡謔。主人何為言少錢(qián),徑須沽取對(duì)君酌。
五花馬,千金裘,呼兒將出換美酒,與爾同銷萬(wàn)古愁。
【注釋】:
陳王:即曹植,曹操的第三子。
【簡(jiǎn)析】:
《將進(jìn)酒》屬漢樂(lè)府《鼓吹曲·鐃歌》舊題,內(nèi)容多寫(xiě)宴飲游樂(lè)。詩(shī)中表達(dá)了對(duì)懷才不遇的感嘆,又抱著樂(lè)觀、通達(dá)的情懷,也流露了人生幾何當(dāng)及時(shí)行樂(lè)的消極情緒。但全詩(shī)洋溢著豪情逸興,取得出色的藝術(shù)成就。
【作者小傳】:李白(701-762)當(dāng)然是大家公認(rèn)的我國(guó)古代最偉大的天才詩(shī)人之一,大多數(shù)人認(rèn)為他同時(shí)也是一位偉大的詞人。他祖籍隴西(今甘肅),一說(shuō)生于中亞,但少年時(shí)即生活在蜀地,壯年漫游天下,學(xué)道學(xué)劍,好酒任俠,笑傲王侯,一度入供奉,但不久便離開(kāi)了,后竟被流放到夜郎(今貴州)。 他的詩(shī),想象力“欲上青天攬明月”,氣勢(shì)如“黃河之水天上來(lái)”,的確無(wú)人能及。北宋初年,人們發(fā)現(xiàn)《菩薩蠻》“平林漠漠煙如織”和《憶秦娥》“秦娥夢(mèng)斷秦樓月”兩詞,又尊他為詞的始祖。有人懷疑那是后人所托,至今聚訟紛紜。其實(shí),李白的樂(lè)府詩(shī),當(dāng)時(shí)已被之管弦,就是詞的濫觴了。至于歷來(lái)被稱為“百代詞曲之祖”的這兩首詞,格調(diào)高絕,氣象闊大,如果不屬于李白,又算作誰(shuí)的作品為好呢?
【將進(jìn)酒的意思以及譯文翻譯】相關(guān)文章:
李白將進(jìn)酒譯文06-07
《將進(jìn)酒》注釋及譯文07-26
《將進(jìn)酒》譯文與賞析07-07
將進(jìn)酒譯文及原文03-11
將進(jìn)酒全文及譯文05-22
《將進(jìn)酒》原文及譯文04-02
將進(jìn)酒翻譯06-05
李白將進(jìn)酒譯文及賞析07-20
《將進(jìn)酒》原文、注釋及譯文03-01
李白將進(jìn)酒是譯文及賞析07-08