- 相關(guān)推薦
關(guān)于李商隱《登樂游原》的古詩(shī)配詩(shī)意圖及賞析
向晚意不適,驅(qū)車登古原。
夕陽(yáng)無限好,只是近黃昏。
【注解】:
。、意不適:心情不舒暢。
。病⒐旁杭礃酚卧,是長(zhǎng)安附近的名勝,在今陜西省長(zhǎng)安以南八百里的地方。
【韻譯】:
臨近傍晚時(shí)分,覺得心情不太舒暢;
駕車登上樂游原,心想把煩惱遣散。
看見夕陽(yáng)無限美好,一片金光燦爛;
只是將近黃昏,美好時(shí)光終究短暫。
【評(píng)析】:
這是一首登高望遠(yuǎn),即景抒情的詩(shī)。首二句寫驅(qū)車登古原的原因:是“向晚意不適”。后二句寫登上古原觸景生情,精神上得到一種享受和滿足!跋﹃(yáng)無限好,只是近黃昏”二句,素來人們多解為“晚景雖好,可惜不能久留。”今人周汝昌認(rèn)為:
“只是”二句,“正是詩(shī)人的一腔熱愛生活,執(zhí)著人間,堅(jiān)持理想而心光不滅的一種深情苦志。”這種看法,雖有新意,卻不合詩(shī)人的身世,也不合詩(shī)人當(dāng)時(shí)的情緒。
【李商隱《登樂游原》的古詩(shī)配詩(shī)意圖及賞析】相關(guān)文章:
李商隱詩(shī)《登樂游原》賞析11-14
李商隱《登樂游原》翻譯賞析01-22
李商隱登樂游原原文及賞析07-13
李商隱《樂游原》賞析09-01
《樂游原》李商隱賞析09-24
李商隱《登樂游原》翻譯賞析(精選5篇)08-05
樂游原古詩(shī)賞析06-08
白居易《登樂游原望》賞析10-26
朗讀登樂游原兒童唐詩(shī)07-09