日韩经典一区,日韩a免费,国产欧美一区二区三区观看,日韩一区国产二区欧美三,精品日韩欧美一区二区三区在线播放,国产免费一级视频,日韩国产一区二区

歸園田居

時(shí)間:2025-01-14 15:39:51 毅霖 歸園田居 我要投稿

歸園田居六首

  無(wú)論在學(xué)習(xí)、工作或是生活中,大家最不陌生的就是古詩(shī)了吧,古詩(shī)準(zhǔn)確地來(lái)說(shuō)應(yīng)該叫格律詩(shī),包括律詩(shī)和絕句。那什么樣的古詩(shī)才是經(jīng)典的呢?以下是小編整理的歸園田居六首,歡迎閱讀與收藏。

  歸園田居

  其一

  少無(wú)適俗韻,性本愛(ài)丘山。

  誤落塵網(wǎng)中,一去三十年。

  羈鳥(niǎo)戀舊林,池魚(yú)思故淵。

  開(kāi)荒南野際,守拙歸園田。

  方宅十余畝,草屋八九間。

  榆柳蔭后檐,桃李羅堂前。

  曖曖遠(yuǎn)人村,依依墟里煙。

  狗吠深巷中,雞鳴桑樹(shù)顛。

  戶庭無(wú)塵雜,虛室有余閑。

  久在樊籠里,復(fù)得返自然。

  其二

  野外罕人事,窮巷寡輪鞅。

  白日掩荊扉,虛室絕塵想。

  時(shí)復(fù)墟曲中,披草共來(lái)往。

  相見(jiàn)無(wú)雜言,但道桑麻長(zhǎng)。

  桑麻日已長(zhǎng),我土日已廣。

  ?炙敝,零落同草莽。

  其三

  種豆南山下,草盛豆苗稀。

  晨興理荒穢,帶月荷鋤歸。

  道狹草木長(zhǎng),夕露沾我衣。

  衣沾不足惜,但使愿無(wú)違。

  其四

  久去山澤游,浪莽林野娛。

  試攜子侄輩,披榛步荒墟。

  徘徊丘壟間,依依昔人居。

  井灶有遺處,桑竹殘杇株。

  借問(wèn)采薪者,此人皆焉如?

  薪者向我言,死沒(méi)無(wú)復(fù)余。

  一世異朝市,此語(yǔ)真不虛。

  人生似幻化,終當(dāng)歸空無(wú)。

  其五

  悵恨獨(dú)策還,崎嶇歷榛曲。

  山澗清且淺,可以濯吾足。

  漉我新熟酒,只雞招近局。

  日入室中暗,荊薪代明燭。

  歡來(lái)苦夕短,已復(fù)至天旭。

  其六

  種苗在東皋,苗生滿阡陌。

  雖有荷鋤倦,濁酒聊自適。

  日暮巾柴車,路暗光已夕。

  歸人望煙火,稚子候檐隙。

  問(wèn)君亦何為,百年會(huì)有役。

  但愿桑麻成,蠶月得紡績(jī)。

  素心正如此,開(kāi)徑望三益。

  注釋

  少:指少年時(shí)代。適俗:適應(yīng)世俗。韻:本性、氣質(zhì)。一作“愿”。

  塵網(wǎng):指塵世,官府生活污濁而又拘束,猶如網(wǎng)羅。這里指仕途。

  三十年:有人認(rèn)為是“十三年”之誤(陶淵明做官十三年)。

  羈(ji)鳥(niǎo):籠中之鳥(niǎo)。戀:一作“眷”。

  池魚(yú):池塘之魚(yú)。鳥(niǎo)戀舊林、魚(yú)思故淵,借喻自己懷戀舊居。

  野:一作“畝”。際:間。

  守拙(zhuō):意思是不隨波逐流,固守節(jié)操。

  方:音páng。

  蔭(yìn):蔭蔽。

  羅:羅列。

  曖曖(ài):昏暗,模糊。

  依依:輕柔而緩慢的飄升。墟里:村落。

  戶庭:門(mén)庭。塵雜:塵俗雜事。

  虛室:空室。余閑:閑暇。

  樊(fán)籠:蓄鳥(niǎo)工具,這里比喻官場(chǎng)生活。樊,柵欄。

  返自然:指歸耕園田。

  野外:郊野。罕:少。人事:指和俗人結(jié)交往來(lái)的事。陶淵明詩(shī)里的“人事”、“人境”都有貶義,“人事”即“俗事”,“人境”即“塵世”。

  窮巷:偏僻的里巷。輪鞅(yāng):指車馬。鞅,馬駕車時(shí)套在頸上的皮帶。

  白日:白天。荊扉:柴門(mén)。

  塵想:世俗的觀念。

  時(shí)復(fù):有時(shí)又。墟曲:鄉(xiāng)野。曲,隱僻的地方。

  披:撥開(kāi)。

  雜言:塵雜之言,指仕宦求祿等言論。

  但道:只說(shuō)。

  霰(xiàn):小雪粒。

  莽(mǎng):草。

  南山:指廬山。

  稀:稀少。

  興:起床。荒穢:形容詞作名詞,荒蕪,指豆苗里的雜草。穢:骯臟。這里指田中雜草

  荷(hè)鋤:扛著鋤頭。荷,扛著。

  狹:狹窄。草木長(zhǎng):草木叢生。長(zhǎng),生長(zhǎng)

  夕露:傍晚的露水。沾:打濕。

  足:值得。

  但使愿無(wú)違:只要不違背自己的意愿就行了。但,只。違,違背。

  去:離開(kāi)。游:游宦。

  浪莽:放蕩、放曠。

  試:姑且。

  榛(zhēn):叢生的草木;男妫簭U墟。

  丘壟(lǒng):墳?zāi)埂?/p>

  依依:思念的意思。

  杇(wū):涂抹。這兩句是說(shuō)這里有井灶的遺跡,殘留的桑竹枯枝。

  此人:此處之人,指曾在遺跡生活過(guò)的人。焉如:何處去。

  沒(méi)(mò):死。一作“歿”。

  一世:三十年為一世。朝市:城市官吏聚居的地方。

  幻化:虛幻變化,指人生變化無(wú)常。

  策:策仗,扶杖。

  崎嶇(qíqū):形容山路不平。榛曲:指草木叢生的小路。

  濯(zhuó):洗。

  漉(lù):水下滲,此指用布濾酒。

  近局:近鄰。

  荊薪:荊柴。明亮:明亮的燭。

  天旭:天明。

  東皋:水邊向陽(yáng)高地。也泛指田園、原野。

  巾柴車:意謂駕著車子。柴車:簡(jiǎn)陋無(wú)飾的車子。

  歸人:作者自指。煙火:炊煙。

  檐隙:檐下。

  百年:一生。役:勞作。

  桑麻:泛指農(nóng)作物或農(nóng)事。

  蠶月:忙于蠶事的月份,紡績(jī)也是蠶事的內(nèi)容。

  素心:本心;素愿。

  三益:謂直、諒、多聞。此即指志趣相投的友人。語(yǔ)本《論語(yǔ)·季氏》。

  翻譯:

  其一

  少小時(shí)就沒(méi)有隨俗氣韻,自己的天性是熱愛(ài)自然。

  偶失足落入了仕途羅網(wǎng),轉(zhuǎn)眼間離田園已十余年。

  籠中鳥(niǎo)常依戀往日山林,池里魚(yú)向往著從前深淵。

  我愿在南野際開(kāi)墾荒地,保持著拙樸性歸耕田園。

  繞房宅方圓有十余畝地,還有那茅屋草舍八九間。

  榆柳樹(shù)蔭蓋著房屋后檐,爭(zhēng)春的桃與李列滿院前。

  遠(yuǎn)處的鄰村舍依稀可見(jiàn),村落里飄蕩著裊裊炊煙。

  深巷中傳來(lái)了幾聲狗吠,桑樹(shù)頂有雄雞不停啼喚。

  庭院內(nèi)沒(méi)有那塵雜干擾,靜室里有的是安適悠閑。

  久困于樊籠里毫無(wú)自由,我今日總算又歸返林山。

  其二

  鄉(xiāng)居少與世俗交游,僻巷少有車馬來(lái)往。

  白天依舊柴門(mén)緊閉,心地純凈斷絕俗想。

  經(jīng)常涉足偏僻村落,撥開(kāi)草叢相互來(lái)往。

  相見(jiàn)不談世俗之事,只說(shuō)田園桑麻生長(zhǎng)。

  我田桑麻日漸長(zhǎng)高,我墾土地日漸增廣。

  經(jīng)常擔(dān)心霜雪突降,莊稼凋零如同草莽。

  其三

  南山下田野里種植豆子,結(jié)果是草茂盛豆苗疏稀。

  清晨起下田地鏟除雜草,暮色降披月光扛鋤回去。

  狹窄的小路上草木叢生,傍晚時(shí)有露水沽濕我衣。

  身上衣沾濕了并不可惜,只愿我不違背歸隱心意。

  其四

  離別山川湖澤已久,縱情山林荒野心舒。

  姑且?guī)е又锻磔,撥開(kāi)樹(shù)叢漫步荒墟。

  游蕩徘徊墳?zāi)怪g,依稀可辨前人舊居。

  水井爐灶尚有遺跡,桑竹殘存枯于朽株。

  上前打聽(tīng)砍柴之人:往日居民遷往何處?

  砍柴之人對(duì)我言道:皆已故去并無(wú)存余。

  三十年朝市變面貌,此語(yǔ)當(dāng)真一點(diǎn)不虛。

  人生就像虛幻變化,最終不免歸于空無(wú)。

  其五

  獨(dú)自悵然拄杖還家,道路不平荊榛遍地。

  山澗流水清澈見(jiàn)底,途中歇息把足來(lái)洗。

  濾好家中新釀美酒,烹雞一只款待鄰里。

  太陽(yáng)落山室內(nèi)昏暗,點(diǎn)燃荊柴把燭代替。

  興致正高怨恨夜短,東方漸白又露晨曦。

  其六

  在東邊高地種禾苗,禾苗茂盛遍布田野。

  雖然勞作有些疲倦,但家釀還滿可解乏。

  傍晚時(shí)分駕車回來(lái),路也漸漸變得幽暗。

  望著前村已是晚炊,孩子也在家門(mén)等候。

  要問(wèn)我為何這樣做?人一生總是要?jiǎng)趧?dòng)。

  但愿桑麻農(nóng)事興旺,蠶事之月紡績(jī)順?biāo)臁?/p>

  我的心愿就是這樣,希望結(jié)交三益之友。

  作者簡(jiǎn)介

  陶淵明(365~427)晉宋時(shí)期詩(shī)人、辭賦家、散文家。一名潛,字元亮,私謚靖節(jié)。潯陽(yáng)柴桑(今江西九江西南)人。出生于一個(gè)沒(méi)落的仕宦家庭。曾祖陶侃是東晉開(kāi)國(guó)元?jiǎng),祖父作過(guò)太守,父親早死,母親是東晉名士孟嘉的女兒。陶淵明一生大略可分為三個(gè)時(shí)期。第一時(shí)期,28歲以前,由于父親早死,他從少年時(shí)代就處于生活貧困之中。第二時(shí)期,學(xué)仕時(shí)期,從公元393年(晉孝武帝太元十八年)他29歲到公元405年(晉安帝義熙元年)41歲。第三時(shí)期,歸田時(shí)期,從公元406年(義熙二年)至公元427年(宋文帝元嘉四年)病故。歸田后20多年,是他創(chuàng)作最豐富的時(shí)期。陶淵明被稱為“隱逸詩(shī)人之宗”,開(kāi)創(chuàng)了田園詩(shī)一體。陶詩(shī)的藝術(shù)成就從唐代開(kāi)始受到推崇,甚至被當(dāng)作是“為詩(shī)之根本準(zhǔn)則”。傳世作品共有詩(shī)125首,文12篇,后人編為《陶淵明集》。

【歸園田居】相關(guān)文章:

歸園田居06-22

陶淵明歸園田居07-23

歸園田居賞析06-08

《歸園田居》教案09-17

《歸園田居》說(shuō)課稿06-17

《歸園田居》陶淵明09-06

歸園田居作者11-05

歸園田居的原文10-22

歸園田居的注釋10-31

歸園田居陶淵明10-12