歐陽(yáng)修蝶戀花
《蝶戀花·庭院深深深幾許》是北宋大文學(xué)家歐陽(yáng)修的作品。此詞描寫閨中少婦的傷春之情。上片寫少婦深閨寂寞,阻隔重重,想見(jiàn)意中人而不得;下片寫美人遲暮,盼意中人回歸而不得,幽恨怨憤之情自現(xiàn)。全詞寫景狀物,疏俊委曲,虛實(shí)相融,用語(yǔ)自然,辭意深婉,尤對(duì)少婦心理刻劃寫意傳神,堪稱歐詞之典范。
作品原文
蝶戀花
庭院深深深幾許⑴,楊柳堆煙⑵,簾幕無(wú)重?cái)?shù)。玉勒雕鞍游冶處⑶,樓高不見(jiàn)章臺(tái)路⑷。
雨橫風(fēng)狂三月暮⑸,門掩黃昏,無(wú)計(jì)留春住。淚眼問(wèn)花花不語(yǔ),亂紅飛過(guò)秋千去⑹。
作品注釋
、艓自S:多少。許,估計(jì)數(shù)量之詞。
、贫褵煟盒稳輻盍鴿饷堋
、怯窭盏癜埃簶O言車馬的豪華。玉勒:玉制的馬銜。雕鞍:精雕的馬鞍。游冶處:指歌樓妓院。
、日屡_(tái):漢長(zhǎng)安街名!稘h書·張敞傳》有“走馬章臺(tái)街”語(yǔ)。唐許堯佐《章臺(tái)柳傳》,記妓柳氏事。后因以章臺(tái)為歌妓聚居之地。
⑸雨橫:指急雨、驟雨。
、蕘y紅:這里形容各種花片紛紛飄落的樣子。
作品譯文
深深的庭院不知有多深?一排排楊柳堆起綠色的云,一重重簾幕多得難以計(jì)數(shù)。華車駿馬如今在哪里游冶,被高樓擋住,望不到不見(jiàn)章臺(tái)路。
風(fēng)狂雨驟的暮春三月,時(shí)近黃昏掩起門戶,卻沒(méi)有辦法把春光留住。我淚眼汪汪問(wèn)花,花默默不語(yǔ),只見(jiàn)散亂的落花飛過(guò)秋千去。
名家點(diǎn)評(píng)
明代茅暎:凄如送別。(《詞的》)
明代李廷機(jī):首句疊用三個(gè)“深”字最新奇,后段形容春暮光景殆盡。(《新刻注釋草堂詩(shī)余評(píng)林》)
清代黃蘇:首闋因楊柳煙多,若簾幕之重重者,庭院之深以此,即下旬章臺(tái)不見(jiàn),亦以此?傄砸(jiàn)柳絮之迷人,加之雨橫風(fēng)狂,即擬閉門,而春已去矣。不見(jiàn)亂紅之盡飛乎?語(yǔ)意如此,通首詆斥,看來(lái)必有所指。第詞旨濃麗,即不明所指,自是一首好詞。(《蓼園詞選》)
毛先舒:“人愈傷心,花愈惱人,語(yǔ)愈淺而意愈人,又絕無(wú)刻畫費(fèi)力之跡,謂非層深而渾成耶?然作者初非措意,直如化工生物,筍未出而苞節(jié)已具,非寸寸為之也!(王又華《古今詞論》引)
俞陛云:此詞簾深樓迥、及“亂紅飛過(guò)”等句,殆有寄托,不僅送春也。(《唐五代兩宋詞選釋》)。
唐圭璋:此首寫閨情,層深而渾成。首三句,但寫一華麗之庭院,而人之矜貴可知!坝窭铡眱删洌瑢懶腥擞我辈粴w,一則深院凝愁,一則章臺(tái)馳騁,兩句射照,哀樂(lè)畢見(jiàn)。換頭,因風(fēng)雨交加,更起傷春懷人之情。“淚眼”兩句,……觀毛氏此言,可悟其妙。(《唐宋詞簡(jiǎn)釋》)。
【歐陽(yáng)修蝶戀花】相關(guān)文章:
歐陽(yáng)修的蝶戀花07-25
蝶戀花歐陽(yáng)修11-20
歐陽(yáng)修《蝶戀花》賞析11-15
歐陽(yáng)修蝶戀花原文10-17
《蝶戀花》歐陽(yáng)修賞析11-20
蝶戀花歐陽(yáng)修鑒賞12-01
歐陽(yáng)修蝶戀花拼音11-08
歐陽(yáng)修蝶戀花注釋11-03
歐陽(yáng)修蝶戀花特點(diǎn)09-05