- 相關(guān)推薦
《孟子》原文及注釋
《孟子》原文及注釋1
作品原文

孟子二章
生于憂患死于安樂
舜發(fā)于畎畝之中,傅說舉于版筑之間,膠鬲舉于魚鹽之中,管夷吾舉于士,孫叔敖舉于海,百里奚舉于市。
故天將降大任于是人也,必先苦其心志,勞其筋骨,餓其體膚,空乏其身,行拂亂其所為,所以動心忍性,曾益其所不能。
人恒過然后能改,困于心衡于慮而后作;征于色發(fā)于聲而后喻。入則無法家拂士,出則無敵國外患者,國恒亡。然后知生于憂患,而死于安樂也。
得道多助失道寡助
天時不如地利,地利不如人和。
三里之城,七里之郭,環(huán)而攻之而不勝。夫環(huán)而攻之,必有得天時者矣,然而不勝者,是天時不如地利也。
城非不高也,池非不深也,兵革非不堅利也,米粟非不多也,委而去之,是地利不如人和也。
故曰,域民不以封疆之界,固國不以山溪之險,威天下不以兵革之利。得道者多助,失道者寡助。寡助之至,親戚畔之。多助之至,天下順之。以天下之所順,攻親戚之所畔,故君子有不戰(zhàn),戰(zhàn)必勝矣。
作品注釋
生于憂患死于安樂
(1)選自《孟子.告子下》(《十三經(jīng)注疏》,中華書局1980年版)。孟子(前372年-前289年),名軻,字子輿(待考,一說字子車或子居)。戰(zhàn)國時期魯國人,魯國慶父后裔。中國古代著名思想家、教育家,戰(zhàn)國時期儒家代表人物。著有《孟子》一書。孟子繼承并發(fā)揚了孔子的思想,成為僅次于孔子的一代儒家宗師,有“亞圣”之稱,與孔子合稱為“孔孟”。
。2)舜(shùn)發(fā)于畎(quǎn)畝之中:舜原來在歷山耕田,三十歲時,被堯起用,后來繼承堯的君主之位。發(fā),起,指被任用。畎畝,田地、田間。畎,田間小溝。
。3)傅說(yuè)舉于版筑之間:傅說原在傅巖為人筑墻,因以傅為姓,殷王武丁用他為相。舉,被任用,舉用。版筑,古人筑墻時在兩塊夾版中間放土,用杵(chǔ)搗土,使它夯(hāng)實。版,打土墻用的夾板。筑,搗土用的杵。
。4)膠鬲(gé)舉于魚鹽之中:膠鬲起初販賣魚和鹽為生,西伯(周文王)把他舉薦給紂。后來他又輔佐周武王。
(5)管夷吾舉于士:管仲(名夷吾)原為齊國公子糾的臣,公子小白(齊桓公)和公子糾爭奪君位,糾失敗了,管仲作為罪人被押解回國,齊桓公知道他有才能,即用他為相。士,獄官。舉于士,從獄管(手中獲釋)并得到任用。
。6)孫叔敖舉于海:孫叔敖,春秋時期楚國人,隱居海濱,楚莊王知道他有才能,用他為令尹。孫叔敖從隱居的海邊被舉用。
(7)百里奚舉于市:百里奚,春秋時期虞國大夫。虞亡被俘后,他由晉入秦,又逃到楚,后來秦穆公用五張黑羊皮把他贖出來,用為大夫,所以說舉于市(集市)。百里奚從奴隸市場被(贖回后)任用。
。8)任:責(zé)任,使命。
。9)也:語氣助詞,用在前半句末了,表示停頓,后半句加以申說。
。10)苦其心志:使他的意志、感情痛苦。心志,意志。
。11)勞其筋骨:使他的筋骨(身體)勞累。
。12)餓其體膚:意思是使他經(jīng)受饑餓之苦,(以至肌膚消瘦)。
。13)空乏:貧困,資財缺乏?,使……窮。乏,使……絕。這里是動詞,使他受到貧困之苦。
(14)行拂亂其所為:他的每一行為都不能如他所愿。行,指每一行為,每做一件事。拂(fú),拂逆,違背。亂,擾亂。其所為,指其隨心所欲,意即愿望。
。15)所以:用來
(16)動心忍性:使他的心驚動,使他的性情堅韌起來。忍,通“韌”,使……堅韌。
。17)曾益其所不能:增加他的所不具備的能力。曾,通“增”,增加。所不能,指原先所不具備的能力。
。18)恒過:意思為常常犯錯誤。恒,常常。過,過失,這里用作動詞,指犯錯誤。
。19)困于心:心意受到困惑。
。20)衡于慮:思慮受到堵塞。衡,通“橫”,梗塞,不順。
(21)作:奮發(fā),這里指有所作為。
。22)征于色:把心情表現(xiàn)在臉色上。意思是憔悴枯槁表現(xiàn)在臉色上。征,征驗,顯露,表現(xiàn)。色,臉色。
。23)發(fā)于聲:意思是吟詠嘆息之氣發(fā)于聲音。發(fā),顯露,流露。
。24)而后喻:(看到他的臉色,聽到他的聲音)然后人們才了解他。喻,明白,知曉,了解。
。25)入:里面,此指在國內(nèi)。
(26)法家拂(同“弼”)士:法家,守法度的大臣。拂士,輔佐君主的賢士。拂(bì),通“弼”,輔佐,輔弼。
。27)出:外面,此指在國外。
。28)敵國外患:指來自于敵對國家的憂患。敵國,勢力、地位相等的國家。
。29)生于憂患:因有憂患而得以生存
。30)死于安樂:因沉迷安樂而衰亡。
(31)于:在被動句中,引出動作的主動者。
(32)發(fā):被任用
。33)舉:被舉薦
得道多助,失道寡助
。1)選自《孟子·公孫丑下》。標(biāo)題是編者加的!睹献印肥敲献蛹捌溟T人所作,儒家經(jīng)典之一。
。2)三里之城:方圓三里的內(nèi)城
。3)郭:外城。在城外加筑的一道墻
。4)環(huán):圍
(5)池:護城河
。6)兵革:泛指武器裝備。兵:兵器。革:甲胄,用以護身的盔甲之類。
。7)委而去之:意思是棄城而逃。委:放棄。去:離開
。8)域民不以封疆之界:意思是,使人民定居下來而不遷到別的地方去,不能靠規(guī)定的邊疆的界限。域:這里是限制的意思。
。9)固國不以山溪之險:鞏固國防不能靠山河的險要。
。10)威天下不以兵革之利:震懾天下不能靠武力的強大
(11)至:極點
。12)親戚:內(nèi)外親屬,包括父系親屬和母系親屬。
。13)畔:通“叛”
。14)順:歸順,服從
。15)故君子有不戰(zhàn),戰(zhàn)必勝矣:所以君子不戰(zhàn)則已,戰(zhàn)就一定能勝利。君子:指上文所說的“得道者”
作品譯文
生于憂患死于安樂
舜從田野耕作之中被任用,傅說從筑墻的勞作之中被任用,膠鬲從販魚賣鹽中被任用,管夷吾被從獄官手里救出來并受到任用,孫叔敖從海濱隱居的地方被任用,百里奚被從奴隸市場里贖買回來并被任用。
所以上天要把重任降臨在這個人,一定先要使他心意苦惱,使他筋骨勞累,使他忍饑挨餓,使他受盡貧困之苦,使他所做的事情顛倒錯亂,用來使他的內(nèi)心收到震撼,使他性情堅韌起來,增加他所不具備的能力原來沒有的才能。
一個人,常常發(fā)生錯誤,這樣以后才能改正;在內(nèi)心里困惑,思慮阻塞.然后才能知道有所作為;別人憤怒表現(xiàn)在臉色上,怨恨吐發(fā)在言語中,然后才能被人所知曉。(如果)一個國家,在國內(nèi)沒有堅守法度的大臣和足以輔佐君王的賢士,在國外沒有實力相當(dāng)、足以抗衡的國家和來自國外的禍患,這樣的國家就常常會走向滅亡。
這樣以后才知道憂慮禍患能使人(或國家)生存發(fā)展,而安逸享樂會使人(或國家)走向滅亡的道理了。
得道多助失道寡助
有利于作戰(zhàn)的天氣時令不如有利于作戰(zhàn)的地理形勢,有利于作戰(zhàn)的地理形勢不如作戰(zhàn)中的人心所向,內(nèi)部團結(jié)。
方圓三里的內(nèi)城,方圓七里的外城,包圍著攻打它卻不能取勝。包圍著攻打它,必定是得到了有利于作戰(zhàn)的天氣時運,然而不能取勝(的原因),這是因為有利于作戰(zhàn)的天氣時令比不上有利于作戰(zhàn)的地理形勢的原因。
城墻并不是不高,護城河并不是不深,武器裝備并不是不精良,糧食也并不是不充足,但(守城者)棄城而逃,是對作戰(zhàn)有利的地理形勢不如作戰(zhàn)中的人心所向,內(nèi)部團結(jié)的原因。
所以說,使人民定居下來而不遷到別的地方去,不能依靠劃定邊疆的界限,鞏固國防不能靠山河的險要,震懾天下不能靠武力的強大。能夠施行仁政的君主,得到幫助支持他的人就多,不能夠施行仁政的君主,得到幫助支持他的人就少。幫助他的人少到了極點,內(nèi)外親屬都背叛他。幫助他的人多到了極點,天下人都?xì)w順?biāo){借天下人都?xì)w順?biāo)倪@一點,攻打被內(nèi)外親屬背叛的君主,所以君子不戰(zhàn)則已,戰(zhàn)就一定能勝利。
文言文知識
通假字
1、曾,同“增”,增加。
2、衡,同“橫”,梗塞,不順。
3、拂(bi),同“弼”,輔佐。
4、忍,同“韌”,堅韌。(課文課下注解中沒有此通假)
5、畔,通“叛”,叛變。
詞性活用
使動用法:
苦:使……痛苦例如:必先苦其心志,
勞:使……勞累例如:勞其筋骨。
餓:使……饑餓例如:餓其體膚。
空乏:使……經(jīng)受貧困之苦例如:空乏其身。
忍:使……堅韌例如:動心忍性。
亂:使……受到阻擾。例如:行拂亂其所為。
動詞用作名詞:
入:在國內(nèi)例如:入則無法家拂士。
出:在國外例如:出則無敵國外患者。
名詞用作動詞:
過:犯錯例如:人恒過
特殊句式
倒裝句狀語后置:困于心衡于慮而后作(于心困,于慮衡)
征于色發(fā)于聲而后喻(于色征,于聲發(fā))
一詞多義
1.拂(f)違背例如:行拂亂其所為。
2.拂(bi)同“弼”,輔佐例如:入則無法家拂士。
3發(fā)(fa)起,被任用例如:舜發(fā)于畎畝之中。
4發(fā)(fa)表現(xiàn)例如:征于色,發(fā)于聲。
生于憂患死于安樂中心思想
逆境造就人才。
《生于憂患死于安樂》詳解
問題探究
1、文章開頭列舉的六個人物的事例,他們的共同點是什么?
這六個人物都出身貧賤,在經(jīng)歷了艱難的磨練之后,成就了不平凡的事業(yè)。
2、文章第一段寫舜、傅說等六人的經(jīng)歷,是為了證明:生于憂患
3、本文指出,擔(dān)當(dāng)大任的人必須從三個方面經(jīng)受艱苦磨難。內(nèi)心“苦其心志”、身體“勞其筋骨、餓其體膚、空乏其身”、行為“行拂亂其所為”。
4、作者認(rèn)為一個國家走向衰敗滅亡的原因是“ ”。(用原文回答)
入則無法家拂士,出則無敵國外患
5、孟子認(rèn)為,一個國家要想避免“亡”的命運,必須具備哪些條件?
入則有法家拂士,出則有敵國外患
6、說出就“國”而言,“死于安樂”中的“安樂”指的是什么。
入則無法家拂士,出則無敵國外患
7、20xx年5月23日,溫家寶總理為震后復(fù)學(xué)的北川學(xué)子題下“多難興邦”四個字,它與本文表達(dá)的什么觀點相類似?
生于憂患,死于安樂
8、選文中孟子主要講了兩方面的問題,一是造就人才,二是治理國家。短文先列舉六位從卑微貧窮而成為圣君賢相的典型事例后,從理論上歸納了逆境對個人成才的重要性,接著又從正反兩方面進(jìn)行論述,由個人的成才規(guī)律推及到國家的興亡,在此基礎(chǔ)上顧理成章地得出“生于憂患、死于安樂”的中心論點。
9、勾踐滅吳的故事,印證了孟子的哪些說法?社會安定,經(jīng)濟繁榮,人民安居樂業(yè),“生于憂患,死于安樂”的說法是否還有現(xiàn)實意義?請簡要談?wù)勀愕恼J(rèn)識。
言之成理即可
10、孟子說理散文的善用排比、句式長短錯落,有怎樣的表達(dá)效果?請你以選文第2段為例加以具體分析。
這段文字以“必先”二字領(lǐng)起“苦其心志,勞其筋骨,餓其體膚,空乏其身,行拂亂其所為”,構(gòu)成一組排比,讀起來一句緊似一句,非常有氣勢;且這組句子句式較整齊,以短句為主,和前后較長的句子搭配起來,使全段句式富于變化,讀起來節(jié)奏感很強。
11、孟子在選文第①段中以六位歷史人物的經(jīng)歷告訴人們:人要成大器,必須經(jīng)受磨煉。下面列出的名言中,與之意思相近的'是
A.古人大業(yè)成,皆自憂患始。 B.自古雄才多磨難,從來紈绔少偉男。
12、這些磨難是從哪幾個方面來說的?
答:思想、身體、行為。
13、“天將降大任于斯人也”的前提是什么?目的是什么?
答:前提是“苦其心志、勞其筋骨、餓其體膚、空乏其身、行拂亂其所為”;目的是“動心忍性,曾益其所不能”。
作品簡析
“人恒過,……”解釋“人恒過,然后能改;困于心,衡于慮,而后作,征于色,發(fā)于聲,而后喻”一句,課文注釋及教參翻譯均欠妥當(dāng),特不揣冒昧,提出來向大家請教。
“困于心,衡于慮,而后作;征于色,發(fā)于聲,而后喻”。應(yīng)是解說“人恒過,然后能改”的!叭缓竽芨摹焙蟮姆痔枺瑧(yīng)改為句號。
教參把“困于心,衡于慮,而后作”譯為“心意受到困擾,思慮受到阻塞,才能奮發(fā)有所作為”,基本上是對的。但“困”在這里應(yīng)作憂愁解。“于”是介詞,“在”的意思,把它譯作“受到”是欠妥的。譯為“心里憂愁,思緒阻塞,然后才能奮發(fā)有為”就恰切多了。
至于“征于色,發(fā)于聲,而后喻”,課文的注釋是“看到他的顏色,聽到他的聲音,然后人們才了解他!苯虆⒆g為“表現(xiàn)在面色上,吐發(fā)在言語中,才能被人了解!蔽乙詾椤罢饔谏l(fā)于聲”這里應(yīng)指別人對他的錯誤行為形之于色,發(fā)之聲,然后使之警覺起來,有所省悟,從而改正錯誤。把它譯作“(別人對他的錯誤行為)露出不愉快的臉色,發(fā)出譏責(zé)的聲音,然后使他省悟!边@樣,句子間的邏輯聯(lián)系就很清楚了。
這個句子說明了“人恒過,然后能改”的兩方面的原因:一是內(nèi)因“而后作”,二是外因“而后喻”。這樣就解說得較為恰切了。如果按照教參等的翻譯“表現(xiàn)在面色上,吐發(fā)在言語中,才能被人了解”,不僅意思十分含糊,而且也是無法論證“生于憂患”的。
這句話還得從“喻”字講起,《說文解字》“諭”義,“其人因言而曉亦曰諭,或作喻。”《中華大字典》“喻”字第二義,曉也;第六義,明也。根據(jù)這些解釋,把它釋作“省悟”是恰當(dāng)?shù),這樣才能排除“被人了解”的說法,也才能使這層文字邏輯嚴(yán)密,說理透徹,而不至產(chǎn)生歧義了。
《得道多助失道寡助》詳解
作品簡析
我們通常用“得道多助,失道寡助”這句話來表示:合乎正義者就能得到多方面的支持與幫助,違背正義的就會陷入孤立無援的境地。在這里,我們把“道”理解為“正義”。那么,什么叫“正義”?《現(xiàn)代漢語詞典》中說:“正義”是指“公正的、有利于人民的道理”。這是富于現(xiàn)代氣息的理解,然而是和它最初的含義一脈相承的。
“得道多助,失道寡助”是孟子的一個著名論斷!睹献印す珜O丑下》中說:“得道者多助,失道者寡助。寡助之至,親戚畔之;多助之至,天下順之。以天下之所順,攻親戚之所畔,故君子有不戰(zhàn),戰(zhàn)必勝矣!边@里的“畔”字通“叛”,是背叛、反對的意思。這段話是說,對得道的人,幫助他的人就多;對失道的人,幫助他的人就少。幫助的人少到極點時,就連親戚都會反對他;幫助的人多到極點時,全天下的人都會順從他。拿全天下都順從的力量,來攻打連親戚都反對的人,要么不戰(zhàn),一戰(zhàn)必勝。
孟子在這里說的“得道”和“失道”的人,都不是指普通的個人,而是指一國之君。一國之君既是戰(zhàn)爭的總指揮,也是政治上的領(lǐng)袖。孟子通過論述戰(zhàn)爭勝負(fù)的問題,引出了“得道多助,失道寡助”的觀點,然而在孟子看來,“民心向背”對于戰(zhàn)爭具有根本性的意義,對于政治也具有同樣重要的意義。孟子說:“得天下有道:得其民,斯得天下矣;得其民有道:得其心,斯得民矣!币馑际钦f,得天下必先得民,得民必先得民心。所謂的“得民”,就是得到人民的支持、擁護和幫助。所謂的“得天下”,是指通過施行仁政來“王天下”,而不是單靠武力來爭奪天下。仁政,是以德服人,使人心悅誠服,自動來歸附;而以力服人,不能服人之心。在孟子看來,得天下之道,即是施行仁政。因為仁政,是“得其心”之政。
那么,如何“得其心”,即如何行仁政呢?孟子提出了“保民”的思想。保民,就是關(guān)愛和保護人民,它要求君主做到“所欲與之聚之,所惡勿施”,就是人民所希望的,就替他們聚積起來,人民所厭惡的,不要強加給他們。人民所希望的是什么呢,當(dāng)然是富裕、幸福的生活。孟子認(rèn)為,這是行仁政的根本著眼點。做到了這一點,然后民心歸服、天下歸服,是任何力量都阻止不了的。
“戰(zhàn)必勝矣”的主要原因:“天時不如地利,地利不如人和”、“多助之至,天下順之”。
中心論點
中心論點應(yīng)該是:天時不如地利,地利不如人和。
這篇短文一開頭就提出“天時不如地利,地利不如人和”這一觀點,指明“人和”是克敵制勝的首要條件!叭撕汀,就是下文說的“多助”和“天下順之”,即人民的支持和擁護,這反映了孟子“民貴君輕”的政治思想。宋朱熹對這一章的注釋是:“尹氏曰:言得天下者,凡以得民心而已。”清焦循的注釋是:“民和為貴,貴于天地,故曰得乎丘民為天子也!笨梢娺@一章不是論戰(zhàn)爭,而是講民心向背的,是借戰(zhàn)爭論述實行“王道”(即“仁政”)的重要性。由此逐層推進(jìn),短文先分別就天時與地利、地利與人和做比較,指出天時、地利、人和三因素在戰(zhàn)爭中所起的作用大小不同;最后由人和推演出“得道者多助,失道者寡助”的結(jié)論,完成本文的論證。
這一章開頭即提出中心論點,并用概括性很強的戰(zhàn)例加以證明,然后從理論上進(jìn)行論證,得出“得道者多助,失道者寡助”的論斷,闡明了“人和”的實質(zhì)。短文最后以得“人和”的“君子”“戰(zhàn)必勝矣”作結(jié),突出地說明了“人和”是決定戰(zhàn)爭勝負(fù)最主要的條件。
寫作特色
。1)文章善于運用設(shè)喻的方法。從文章末端看,孟子雖反對戰(zhàn)爭,卻多次提到戰(zhàn)爭。這是為了迎合諸侯們的心理打個比方,以便有機會向諸侯們宣傳自己的“仁政”主張。
。2)文章析理精微,議論恢宏,氣勢奔放,闡明引申層層深入,邏輯性很強;還采用了排比的修辭方法,使文章生動形象。
作者簡介
孟子(約公元前372年~約公元前289年),名軻,字子輿,鄒國(現(xiàn)山東省鄒城市)人,有人認(rèn)為鄒國是魯國的附屬國,也有人說孟子是魯國人。戰(zhàn)國時期偉大的思想家、教育家、政治家。儒家的主要代表之一,是儒家的思想主義流派。在政治上主張法先王、行仁政;在學(xué)說上推崇孔子,反對楊朱、墨翟。孟子是儒家最主要的代表人物之一,但孟子的地位在宋代以前并不很高。自中唐的韓愈著《原道》,把孟子列為先秦儒家中唯一繼承孔子“道統(tǒng)”的人物開始,出現(xiàn)了一個孟子的“升格運動”,孟子其人其書的地位逐漸上升。孟子師承子思(一說是師承自子思的學(xué)生),繼承并發(fā)揚了孔子的思想,成為僅次于孔子的一代儒家宗師,與孔子并稱為“孔孟”。孟子曾仿效孔子,帶領(lǐng)門徒游說各國。但是不被當(dāng)時各國所接受,退隱與弟子一起著書。
《孟子》原文及注釋2
作品原文
魚我所欲也
魚,我所欲也;熊掌,亦(1)我所欲(2)也。二者不可得兼(3),舍(4)魚而。5)熊掌者也。生,亦我所欲也;義,亦我所欲也。二者不可得兼,舍生而取義者也。生亦我所欲,所欲有甚(6)于(7)生者,故(8)不為茍得(9)也;死亦我所惡(10),所惡有甚于死者,故患(11)有所不辟(12)也。如使(13)人之(14)所欲莫(15)甚于生,則(16)凡(17)可以得生(18)者何不用也(19)?使人之所惡莫甚于死者,則凡可以避患者何不為(20)也?由是則生而(21)有不用也,由是則可以避患而有不為也。是故(22)所欲有甚于生者,所惡有甚于死者。非獨(23)賢者(24)有是(25)心(26)也,人皆有之,賢者能勿喪(27)耳。
一簞(28)食,一豆(29)羹,得之則(30)生,弗(31)得(32)則死。呼爾(33)而與之(34),行道之人(35)弗受;蹴(36)爾而(37)與之,乞人不屑(38)也。萬鐘(39)則不辨禮義而受之,萬鐘于我何加(40)焉!為宮室(41)之美,妻妾之奉(42),所識窮乏者(43)得我(44)與(45)?鄉(xiāng)(46)為身死而不受,今為宮室之美為之;鄉(xiāng)為身死而不受,今為妻妾之奉為之;鄉(xiāng)(47)為身死而不受,今為所識窮乏者得我而為之:是亦不可以已(48)乎?此之謂失其本心(49)。
字詞注釋
。1)亦:也。
。2)欲:喜愛。
。3)得兼:兩種東西都得到。
。4)舍:舍棄。
。5)。哼x取。
。6)甚:勝于。
。7)于:比。
。8)故:所以,因此。
。9)茍得:茍且取得,這里是“茍且偷生”的意思。
。10)惡:厭惡。
。11)患:禍患,災(zāi)難。
。12)辟:通“避”,躲避。
。13)如使:假如,假使。
。14)之:用于主謂之間,取消句子的獨立性,無實意,不譯。
。15)莫:沒有。
(16)則:那么。
(17)凡:凡是,一切。
。18)得生:保全生命。
。19)何不用也:什么手段不可用呢?用,采用。
(20)為:做。
。21)而:但是。
。22)是故:這是因為。
。23)非獨:不只,不僅非:不獨:僅。
(24)賢者:有才德,有賢能的人。
。25)是:此,這樣。
。26)心:思想
。27)勿喪:不喪失。喪:喪失。
。28)簞:古代盛食物的圓竹器。
(29)豆:古代一種木制的盛食物的器具。
(30)則:就。
。31)弗:不。
。32)得:得到。
。33)呼爾:呼喝(輕蔑地,對人不尊重)。
。34)呼爾而與之:呼喝著給他(吃喝)。爾,語氣助詞!抖Y記·檀弓》記載,有一年齊國出現(xiàn)了嚴(yán)重的饑荒。黔敖在路邊施粥,有個饑餓的人用衣袖蒙著臉走來。黔敖吆喝著讓他吃粥。他說:“我正因為不吃被輕蔑所給予得來的食物,才落得這個地步!
。35)行道之人:(饑餓的)過路的行人。
。36)蹴:用腳踢。
。37)而:表修飾。
。38)不屑:因輕視而不肯接受。
。39)萬鐘:這里指高位厚祿。鐘,古代的一種量器,六斛四斗為一鐘。
。40)何加:有什么益處。何介詞結(jié)構(gòu),后置。
。41)宮室:住宅。
。42)奉:侍奉。
。43)窮乏者:窮人。
。44)得我:感激我。得:通“德”,感激。
。45)鄉(xiāng),通“向”,原先,從前
。46)與:通“歟”,語氣助詞。
。47)鄉(xiāng):通“向”,從前。
。48)已:停止。
(49)本心:指本性,天性,良知。
原文
魚,我所欲也,熊掌,亦我所欲也,二者不可得兼,舍魚而取熊掌者也。生,亦我所欲也,義,亦我所欲也,二者不可得兼,舍生而取義者也。生亦我所欲,所欲有甚于生者,故不為茍得也。死亦我所惡,所惡有甚于死者,故患有所不辟也。如使人之所欲莫甚于生,則凡可以得生者何不用也。使人之所惡莫甚于死者,則凡可以辟患者何不為也!由是則生而有不用也;由是則可以辟患而有不為也。是故所欲有甚于生者,所惡有甚于死者。非獨賢者有是心也,人皆有之,賢者能勿喪耳。
一簞食,一豆羹,得之則生,弗得則死。呼爾而與之,行道之人弗受;蹴爾而與之,乞人不屑也。
萬鐘則不辯禮義而受之,萬鐘于我何加焉!為宮室之美,妻妾之奉,所識窮乏者得我與?鄉(xiāng)為身死而不受,今為宮室之美為之;鄉(xiāng)為身死而不受,今為妻妾之奉為之;鄉(xiāng)為身死而不受,今為所識窮乏者得我而為之:是亦不可以已乎?此之謂失其本心。
白話譯文
魚是我所想要的,熊掌也是我所想要的,如果這兩種東西不能同時得到,那么我寧愿舍棄魚而選取熊掌。生命是我所想要的,正義也是我所想要的,如果這兩樣?xùn)|西不能同時得到,那么我寧愿犧牲生命而選取大義。生命是我所想要的,但我所想要的還有勝過生命的,所以我不做茍且偷生的事;死亡是我所厭惡的,但我所厭惡的還有超過死亡的事,所以有的災(zāi)禍我不躲避。如果人們所想要的東西沒有比生命更重要的,那么凡是一切可以保全生命的方法,又有什么手段不可用呢?如果人們所厭惡的事情沒有超過死亡的,那么凡是能夠用來逃避災(zāi)禍的壞事,哪一樁不可以干呢?采用某種手段就能夠活命,可是有的人卻不肯采用;采用某種辦法就能夠躲避災(zāi)禍,可是有的人也不肯采用。由此可見,他們所喜愛的有比生命更寶貴的東西(那就是“義”);他們所厭惡的,有比死亡更嚴(yán)重的事(那就是“不義”)。不僅賢人有這種思想,人人都有,只不過是賢人能夠不丟掉罷了。
一碗飯,一碗湯,吃了就能活下去,不吃就會餓死?墒呛沁持o別人吃,過路的饑民也不肯接受;用腳踢著給別人吃,乞丐也不愿意接受。(可是有的人)見了優(yōu)厚俸祿卻不辨是否合乎禮義就接受了。這樣,優(yōu)厚的俸祿對我有什么好處呢?是為了住所的華麗、妻妾的侍奉和熟識的窮人感激我嗎?從前(有人)為了(道義)(寧愿)死也不愿接受(別人的施舍),如今(有人)卻為了住宅的華美而接受了;從前(有人)為了(道義)(寧愿)死也不愿接受(別人的施舍),如今(有人)卻為了得到妻妾的侍奉而接受了;從前(有人)為了(道義)(寧愿)死也不愿接受(別人的施舍),如今(有人)卻為了讓所認(rèn)識窮困貧乏的人感激他們的恩德而接受了它。這種(行為)難道不可以停止嗎?這就叫做喪失了人的天性(指羞惡廉恥之心)。
作品鑒賞
《魚我所欲也》選自《孟子·告子上》,論述了孟子的一個重要主張:義重于生,當(dāng)義和生不能兩全時應(yīng)該舍生取義。
孟子說:“羞惡之心,義也。”(《孟子·告子上》)又說:“義,路也。……惟君子能由是路!保ā度f章下》)孟子認(rèn)為自己做了壞事感到恥辱,別人做了壞事感到厭惡,這就是義;義是有道德的君子所必須遵循的正路。
孟子先用人們生活中熟知的具體事物打了一個比方:魚是我想得到的,熊掌也是我想得到的,在兩者不能同時得到的情況下,我寧愿舍棄魚而要熊掌;生命是我所珍愛的,義也是我所珍愛的,在兩者不能同時得到的情況下,我寧愿舍棄生命而要義。孟子把生命比作魚,把義比作熊掌,認(rèn)為義比生命更珍貴就像熊掌比魚更珍貴一樣,這樣就很自然地引出了“舍生取義”的主張。這個主張是全篇的中心論點。
孟子從三個方面論證了舍生取義的'意義。其一,“生亦我所欲,所欲有甚于生者,故不為茍得也;死亦我所惡,所惡有甚于死者,故患有所不辟也!边@幾句論證說:生命是我珍愛的,但還有比生命更為我所珍愛的(指正義),所以不能做茍且偷生的事;死亡是我厭惡的,但還有比死亡更為我所厭惡的(指不義),所以有時對禍害(死亡)不愿躲避。這是從正面論證義比生更珍貴,在二者不可兼得時應(yīng)該舍生取義。其二,“如使人之所欲莫甚于生,則凡可以得生者何不用也?使人之所惡莫甚于死者,則凡可以避患者何不為也?”這幾句論證說:如果沒有比生命更為人們所珍惜的,那么凡是可以用來保全生命的手段哪樣不能用呢!如果沒有比死亡更為人們所厭惡的,那么凡是可以用來避免禍患(死亡)的事情哪樣不能做呢!言外之意是:這樣下去,人們的行為不是會變得無所不為、卑鄙無恥了嗎?這是從反面論證義比生更珍貴,在二者不可兼得時應(yīng)該舍生取義。其三,“由是則生而有不用也,由是則可以辟患而有不為也。是故所欲有甚于生者,所惡有甚于死者。非獨賢者有是心也,人皆有之,賢者能勿喪耳!边@幾句論證說:通過這樣的手段(指不正當(dāng)?shù)氖侄危┚涂梢员H,而有的人不愿意采用;通過這樣的辦法(指不正當(dāng)?shù)霓k法)就可以避免禍患(死亡),而有的人不愿意去干。所以,還有比生命更為人們所珍愛的(指義),還有比死亡更為人們所厭惡的(指不義);不單是賢人有這種重義之心,而是人人都有,只是賢人沒有喪失罷了。這是從客觀事實論證義比生更珍貴,在二者不可兼得時有人舍生取義。通過論證,文章開頭提出的中心論點就成立了。
為了使這種道理更令人信服,更容易被人接受,孟子接著用具體的事例來說明!耙缓勈常欢垢,得之則生,弗得則死。呼爾而與之,行道之人弗受;蹴爾而與之,乞人不屑也。”“簞”是古代盛飯的圓形竹籃,“豆”是古代盛肉或其他食品的器皿,“呼爾”是大聲呼喝著,“蹴爾”是用腳踢著。這幾句說:只要得到一小筐飯、一小碗湯就可以保全生命,不能得到就要餓死,如果是輕蔑地呼喝著叫別人吃,哪怕是饑餓的過路人都不愿接受,如果是用腳踢著給別人吃,那就連乞丐都不屑要了。《禮記·檀弓》有一段故事與此相類似:“齊大饑,黔敖為食于路,以待餓者而食之。有餓者,蒙袂輯屨,貿(mào)貿(mào)然來。黔敖左奉食,右執(zhí)飲,曰:‘嗟!來食!’揚其目而視之曰:‘予唯不食嗟來之食,以至于斯也!”人厭惡,所以寧愿餓死也不愿接受別人侮辱性的施舍。連無人認(rèn)識的路人和貧困低賤的乞丐都能這樣做,常人更不用說了。這一事例生動地說明了人們把義看得比生更為珍貴,在二者不可兼得時就會舍生取義。
在孟子看來,“非獨賢者有是心也,人皆有之”,人人都有這種重義之心,人人在生與義不可兼得之時都應(yīng)舍生取義。但是,在現(xiàn)實生活中卻并非都是如此,有的人在窮困危急的情況下可以拒絕別人侮辱性的施舍,而在和平安寧的環(huán)境中卻見利忘義。文章第三段對這個問題進(jìn)行了分析。孟子指出,社會上確實存在“萬鐘則不辯禮義而受之”的人。有人不問合不合禮義而接受萬鐘俸祿呢,萬鐘俸祿對自己有什么好處呢!盀閷m室之美,妻妾之奉,所識窮乏者得我與?”是為了住房的華麗、妻妾的侍奉、因為給了所認(rèn)識的窮朋友以好處而使他們對自己感恩戴德嗎?華麗的住房也好,妻妾的侍奉也好,朋友的感激也好,這些都是身外之物,與生命相比是微不足道的。那些“萬鐘則不辯禮義而受之”的人當(dāng)初寧肯餓死也不愿受侮,卻為了這些身外之物而不顧廉恥,這是什么原因造成的,“此之謂失其本心”,孟子認(rèn)為這種人原來也有舍生取義之心,后來因為貪求利祿而喪失了。孟子警告說:“是亦不可以已乎?”這種“不辯禮義而受之”的可恥之事應(yīng)該罷休了。
孟子本人是一個比較高傲的人,他不肯遷就,不肯趨附權(quán)勢。他說:“富貴不能淫,貧賤不能移,威武不能屈,此之謂大丈夫!保ā峨墓隆罚┟献釉(jīng)在齊國任客卿,后來因為與齊王的意見不合,便決定辭去齊卿回家,齊王托人挽留孟子,條件是準(zhǔn)備在首都的中心地區(qū)建一座房子給孟子住,并送給孟子萬鐘糧食作為弟子們的生活費用,結(jié)果遭到孟子的嚴(yán)辭拒絕。(《公孫丑下》)可見,孟子在本篇中所說的“萬鐘則不辯禮義而受之,萬鐘于我何加焉”,是有所為而發(fā)的,表現(xiàn)了孟子大義凜然的性格和氣概。
孟子在本篇中對舍生取義精神的頌揚,對“萬鐘則不辯禮義而受之”的批判,對后世產(chǎn)生了良好的影響。歷史上許多志士仁人把“舍生取義”奉為行為的準(zhǔn)則,把“富貴不能淫”奉為道德的規(guī)范,對國家和民族作出了貢獻(xiàn)。南宋民族英雄文天祥在《過零丁洋》詩中說:“人生自古誰無死,留取丹心照汗青!爆F(xiàn)代無產(chǎn)階級革命烈士夏明翰在《就義詩》中說:“砍頭不要緊,只要主義真!边@都是與“舍生取義”的精神一脈相承的。
從文學(xué)的角度來看,散文氣勢充沛,感情強烈,生動活潑,充分體現(xiàn)了孟子大義凜然的個性,表現(xiàn)了孟子雄辯、善辯的才華。他喜歡使用排比的修辭手法,如:“鄉(xiāng)為身死而不受,今為宮室之美為之;鄉(xiāng)為身死而不受,今為妻妾之奉為之;鄉(xiāng)為身死而不受,今為所識窮乏者得我而為之!北緛,這話用一句就可以說完,即“鄉(xiāng)為身死而不受,今為宮室之美、妻妾之奉、所識窮乏者得我而為之。”但他有意把它分成三句排比起來,加強了氣勢,增強了感情,顯示出說話人的義正詞嚴(yán)、理直氣壯。其次,為了把道理說得深入淺出、生動有趣,孟子喜歡使用比喻,本篇以具體的魚和熊掌比喻抽象的生和義,以“舍魚而取熊掌”巧妙地比喻“舍生取義”,就是一個非常著名的例子。其次,本篇中還大量運用了對比的手法,如把魚與熊掌對比,把生與義對比,把重義輕生的人與貪利忘義的人對比,把“鄉(xiāng)為”與“今為”對比,這樣互相比較,道理說得更加清楚,給人的印象特別深刻,加強了文章的說服力。
名家評倫
朱熹:“此章言羞惡之心,人所固有,或能決死生于危迫之際,而不免計豐約于宴安之時,是以君子不可頃刻不省察于斯焉。”(《四書章句集注》)
作者簡介
孟子(約公元前372年—約公元前289年),名軻,字子輿(待考,一說字子車或子居)。漢族,東周鄒國(今山東省鄒城市)人,東周戰(zhàn)國時期偉大的思想家、教育家、政治家、文學(xué)家。儒家的主要代表之一。在政治上主張法先王、行仁政;在學(xué)說上推崇孔子,反對楊朱、墨翟。被后世尊稱為亞圣,其弟子將孟子的言行記錄成《孟子》一書。
《孟子》原文及注釋3
子產(chǎn)聽鄭國之政,以其乘輿濟人于溱洧。
孟子曰:“惠而不知為政。歲十一月徒杠成,十二月輿梁成,民未病涉也。君子平其政,行辟人可也。焉得人人而濟之?故為政者,每人而悅之,日亦不足矣!
文言文翻譯:
子產(chǎn)主持鄭國的國政,用自己坐的大馬車載行人渡過溱水和洧水。
孟子說:“子產(chǎn)這只是小恩惠而不懂得政治。在十一月份,搭好徒步行走的獨木橋;在十二月份,搭好可通行馬車的'大橋,人民就不會憂慮徒步涉水了。君子整治好自己的政務(wù),外出時使行人避開道路也是可以的,又怎么能去把行人一個個渡過河呢?所以,治理國家政事的人,要討每個人的歡心,時間也不夠用啊!
注釋:
1.子產(chǎn):(?~前522)春秋后期政治家,鄭國執(zhí)政。鄭穆公之孫,名僑,亦稱公孫僑。青年時即表現(xiàn)出遠(yuǎn)見卓識。
2.溱:鄭國水名,源于河南密縣東北圣水峪,東南會合洧水為雙洎河,東流入賈魯河!对姟む嶏L(fēng)·褰裳》:“子惠思我,褰裳涉溱!薄对姟む嶏L(fēng)·溱洧》:“溱與洧,方渙渙兮!
3.洧:鄭國水名,源于河南登封縣東部陽城山,東流經(jīng)密縣與溱水會合!对姟む嶏L(fēng)·褰裳》:“子惠思我,褰裳涉洧!薄对姟む嶏L(fēng)·溱洧》:“溱與洧,方渙渙兮!薄稄V韻》:“洧,水名。在鄭!
4.十一月:指周歷,夏歷為九月。下句中的十二月指夏歷十月。
5.徒杠:指徒步行走的簡易的獨木橋。
6.輿梁:指可通行馬車的大橋。
《孟子》原文及注釋4
《孟子》,儒家經(jīng)典著作,由戰(zhàn)國中期孟子和他的弟子萬章、公孫丑等人所著,與《大學(xué)》《中庸》《論語》合稱“四書”,也是四書中篇幅最長,部頭最終的一本,直到清末時期都是科舉必考內(nèi)容。《孟子》共七篇,記錄了孟子與其他各家思想的爭辯、對弟子的言傳身教、游說諸侯等內(nèi)容,其學(xué)說處罰點為性善論,護長德治。
《盡心下》共三十八章。三十四章說,游說諸侯,就要藐視他,不要把他高高在上的樣子放在眼里;因為他干的那些個事兒,我都不屑于干。三十五章認(rèn)為,寡欲之人多長壽,多欲之人多短壽。
孟子·盡心章句下·第三十四至三十五節(jié)
【原文】
孟子曰:“說大人,則藐之,勿視其巍巍然1。堂高數(shù)仞,榱題2數(shù)尺,我得志,弗為也。食前方丈,侍妾數(shù)百人,我得志,弗為也。般樂飲酒,驅(qū)騁田獵,后車千乘,我得志,弗為也。在彼者,皆我所不為也;在我者,皆古之制也,吾何畏彼哉?”
孟子曰:“養(yǎng)心莫善于寡欲。其為人也寡欲,雖有不存焉者,寡矣3;其為人也多欲,雖有存焉者,寡矣。”
【譯文】
孟子說:“游說諸侯,就要藐視他,不要把他高高在上的樣子放在眼里。殿堂幾丈高,屋檐幾尺寬,我如果得志,不這樣干。菜肴滿桌,姬妾幾百,我如果得志,不這樣干。飲酒作樂,馳驅(qū)畋獵,跟隨的車子多達(dá)千輛,我如果得志,不這樣干。那人所干的,都是我所不干的;我所干的,都符合古代制度,我為什么要怕那人呢?”
孟子說:“修養(yǎng)心性的`方法沒有比減少物欲更好的。某人清心寡欲,縱然不排除早死,可能性也不會太大;某人欲望強烈,縱然不排除長壽,可能性也會極低!
【注釋】
(1)勿視其巍巍然:不要把他那高高在上的樣子放在眼里。
(2)榱題:本義是房椽子,此處指屋檐;榱,椽子,音cuī;題,物體的一端。
(3)“其為人”至“寡矣”:不存,指死去。下文“存”指活著。趙岐《注》:“雖有少欲而亡者,謂遭橫暴,若單豹臥深山而遇饑虎之類也。然亦寡矣!壁w岐的意思是說,清心寡欲的人,即使有短命的,這樣的人也比較少。逢彬按,當(dāng)時語言,如果“存”的主體是人時,一般都指這人活著。例如:“宦三年矣,未知母之存否!(《左傳·宣公二年》)所以趙岐《注》是不應(yīng)隨便推翻的。詳見楊逢彬《孟子新注新譯》。
《孟子》原文及注釋5
作品原文
得道多助,失道寡助
天時1不如地利2,地利不如人和3。
三里之城4,七里之郭5,環(huán)6而攻之7而8不勝。夫9環(huán)而10攻之,必有得天時11者矣,然而不勝者,是12天時不如地利也13。
城非不高也14,池15非不深也,兵革16非不堅利17也,米粟18非不多19也,委20而21去22之23,是24地利不如人和也。
故25曰,域26民不以27封疆之界28,固29國30不以山溪31之險32,威33天下不以34兵革35之利。得道者36多助,失道者37寡38助。寡助之至39,親戚畔40之。多助之41至42,天下順43之。以44天下之45所順,攻親戚46之所畔,故47君子有48不戰(zhàn),戰(zhàn)必勝49矣。
詞句注釋
1.天時:指有利于作戰(zhàn)的自然氣候條件。
2.地利:指有利于作戰(zhàn)的地理優(yōu)勢。
3.人和:指人心歸向,上下團結(jié)。
4.三里之城:方圓三里的內(nèi)城。城:內(nèi)城。
5.郭:外城。在城外加筑的一道城墻。
6.環(huán)(huán):包圍。
7.之:代這座城
8.而:連詞表轉(zhuǎn)折。
9.夫:句首發(fā)語詞,不譯。
10.而:連詞表遞進(jìn)。
11.天時:指有利于攻戰(zhàn)的自然氣候條件。
12.是:這。
13.也:表判斷語氣,“是”。
14.城非不高也:城墻并不是不高啊。非:不是。
15.池:護城河。
16.兵革:泛指武器裝備。兵,武器;革,甲胄,用以護身的盔甲之類。
17.堅利:堅固精良。利:精良。
18.米粟(sù):糧食。
19.多:充足。
20.委:拋棄。
21.而:然后
22.去:離開。
23.之:代詞,代“城”。
24.是:代詞,這
25.故:所以。
26.域:這里用作動詞,是限制的意思。
27.以:憑借。
28.封疆之界:劃定的邊疆界線。封,劃定。封疆:疆界、邊境。
29.固:鞏固。
30.國:國防。
31.山溪:山河。
32.險:險要的地理環(huán)境。
33.威:威服。
34.以:憑借,依靠之意。
35.兵革:本意是“兵器和鎧甲”,比喻“武力、軍事”。
36.得道者:實施“仁政”的君主。者,什么的人,此處特指君主。道,正義。下同。
37.失道者:不實施“仁政”的君主。
38.寡:少。
39.之至:到達(dá)極點。
40.畔:通“叛”,背叛。
41.之:意思是“到、到達(dá)”。
42.至:意思是“極點”。
43.順:歸順,服從。
44.以:憑借。
45.之:主謂間取消句子獨立性。
46.親戚:內(nèi)外親屬,包括父系親屬和母系親屬。
47.故:所以。
48.有:要么,或者。
49.勝:取得勝利。
原文
天時不如地利,地利不如人和。三里之城,七里之郭,環(huán)而攻之而不勝。夫環(huán)而攻之,必有得天時者矣,然而不勝者,是天時不如地利也。城非不高也,池非不深也,兵革非不堅利也,米粟非不多也,委而去之,是地利不如人和也。
故曰,域民不以封疆之界,固國不以山溪之險,威天下不以兵革之利。得道者多助,失道者寡助。寡助之至,親戚畔之。多助之至,天下順之。以天下之所順,攻親戚之所畔,故君子有不戰(zhàn),戰(zhàn)必勝矣。
白話譯文
有利于作戰(zhàn)的天氣條件,比不上有利于作戰(zhàn)的地理形勢,有利于作戰(zhàn)的地理形勢,比不上作戰(zhàn)中的人心所向、內(nèi)部團結(jié)。方圓三里的內(nèi)城,方圓七里的外城,包圍著攻打它卻不能取勝。包圍著攻打它,必定是得到了(有利于作戰(zhàn)的)天氣時令,這樣卻不能取勝,這是因為(有利于作戰(zhàn)的)天氣條件比不上(有利于作戰(zhàn)的)地理形勢。城墻不是不高,護城河不是不深,武器裝備不是不尖利,糧食不是不充足,但守城者棄城而逃走,這是因為(有利于作戰(zhàn)的)地理形勢比不上作戰(zhàn)中的人心所向、上下團結(jié)。所以說:使百姓定居下來而不遷到其它的地方去,不能依靠劃定疆域的界限,鞏固國防不能靠山河的險要,威懾天下不能靠武器裝備的強大。施行仁政的人,幫助支持他的人就多,不施行仁政的人,幫助支持他的人就少。幫助他的人少到了極點,內(nèi)外親屬都會背叛他。幫助他的多到了極點,天下人都?xì)w順?biāo)。憑借天下人都?xì)w順?biāo)臈l件,攻打內(nèi)外親屬都背叛他的人,所以君子不戰(zhàn)則已,戰(zhàn)就一定勝利。
創(chuàng)作背景
選自《孟子·公孫丑下》,孟子出身于魯國貴族,他的祖先即是魯國晚期煊赫一時的孟孫。但當(dāng)孟子出生時,他的家族已趨沒落。春秋晚期的大混亂,使他們的家族漸趨門庭式微,被迫從魯遷往鄒。再以后歷事維艱,到孟子幼年時只得“賃屋而居”了。孟子父母的.狀況,今已不可考。流傳下來的只知孟子幼年喪父,與母親過活。為了孟子的讀書,孟母曾三次擇鄰而居,一怒斷機。孟子從40歲開始,除了收徒講學(xué)之外,開始接觸各國政界人物,奔走于各諸侯國之間,宣傳自己的思想學(xué)說和政治主張。孟子繼承了孔子的“仁學(xué)”思想,提倡“以民為本”,“民為貴,社稷次之,君為輕!泵献臃磳娌(zhàn)爭,他認(rèn)為戰(zhàn)爭太殘酷,主張以“仁政”統(tǒng)一天下。孟子“仁政”學(xué)說的理論基礎(chǔ)是“性善論”。孟子說“側(cè)隱之心,人皆有之!彼J(rèn)為善性是人類所獨有的一種本性,也是區(qū)別人和動物的一個根本標(biāo)志。
作品鑒賞
中心論點即篇首兩句。孟子提出三個概念:天時、地利、人和,并將這三者加以比較,層層推進(jìn)。
第一段作者提出中心論點用天時、地利、人和三者相互比較組成。中間兩個“不如”相連,表示了遞進(jìn)關(guān)系,一個比一個重要。這樣提出論點,更顯得觀點鮮明。
第二段,論證“天時地利人和”。以設(shè)置占天時者不能攻破占地利者為例,比較“天時”于“地利”的重要!叭镏,七里之郭”說明城小而難守;“環(huán)而攻之”說明攻城者攻勢強大,占有戰(zhàn)斗的主動權(quán);“而不勝”說明攻方失敗。戰(zhàn)斗會以弱者勝、強者敗告終,作者認(rèn)為攻防之所以敢大軍壓境,是因為在“天時”上占了優(yōu)勢,但守方可憑借“地利”進(jìn)行抵抗;攻方久攻不下,軍心渙散,必然失敗。這樣令人信服地證明了“天時不如地利”這一論斷的正確性。
.第三段,論證“地利不如人和”。以擁有良好的地理條件而終不能守為例,比較“地利”與“人和”的輕重!俺歉摺、“池深”、“兵革堅利”、“米粟多”指明了守方具有優(yōu)越的“地利”條件,本可以取得戰(zhàn)爭的最后勝利。但結(jié)果卻“委而去之”,原因就在于內(nèi)部不“和”,有好條件也發(fā)揮不了作用,反被雖無“地利”而有“人和”的攻者戰(zhàn)勝,這就有力地說明了“地利不如人和”的道理。
第四段,作者用“故曰”二字,將上文提出的觀點承接下來,展開論說。先用三個形式相同的否定定句說明“域民”、“固國”、“威天下”不能僅靠“天時”與“地利”的條件,從反面進(jìn)一步強調(diào)了“人和”的重要性。作者正面意思就包含在下面的“得道多助,失道寡助”這個論斷里。這里所說的“道”,就是“仁政”。這個論斷指出了“人和”的實質(zhì)。接著又進(jìn)一步推論,指出“寡助之至”會眾叛親離,而“多助之至”則天下歸順。一反一正,對比鮮明。最后以“故君子有不戰(zhàn),戰(zhàn)必勝矣”作結(jié),將“人和”的重要意義論說得十分透徹,深化了文章的中心。
文章脈絡(luò)清晰,結(jié)構(gòu)嚴(yán)謹(jǐn),氣勢通暢。
寫作特色
文章善于運用設(shè)喻的方法。從文章末端看,孟子雖反對戰(zhàn)爭,卻多次提到戰(zhàn)爭。這是為了迎合諸侯們的心理打個比方,以便有機會向諸侯們宣傳自己的“仁政”主張。
文章析理精微,議論恢宏,氣勢奔放,闡明引申層層深入,邏輯性很強;還采用了排比的修辭方法,使文章語氣強烈,具有說服力。
作品評論
現(xiàn)代作家錢念孫:《孟子·公孫丑下》說,“天時不如地利,地利不如人和。”把“人和”放在“天時”“地利”之上的崇高位置。古代先賢認(rèn)識到事物的千差萬別和世界的豐富多彩,主張“和”時并不抹殺事物各自的特點。
清代哲學(xué)家焦循的注釋是:“民和為貴,貴于天地,故曰得乎丘民為天子也!
宋代學(xué)者李涂:《孟子·公孫丑下》首章起句,謂“天時不如地利,地利不如人和”,下面分三段,第一段說天時不如地利,第二段說地利不如人和,第三段卻說人和,而歸之“得道者多助”,一節(jié)高一節(jié),此是作文中大法度也。(《文章精義》)
作者簡介
孟子(約公元前372年~約公元前289年),名軻,字子輿,鄒國(現(xiàn)山東省鄒城市)人,有人認(rèn)為鄒國是魯國的附屬國,也有人說孟子是魯國人。戰(zhàn)國時期偉大的思想家、教育家、政治家。儒家的主要代表之一,是儒家的思想主義流派。在政治上主張法先王、行仁政;在學(xué)說上推崇孔子,反對楊朱、墨翟。孟子是儒家最主要的代表人物之一,但孟子的地位在宋代以前并不很高。自中唐的韓愈著《原道》,把孟子列為先秦儒家中唯一繼承孔子“道統(tǒng)”的人物開始,出現(xiàn)了一個孟子的“升格運動”,孟子其人其書的地位逐漸上升。孟子師承子思(一說是師承自子思的學(xué)生),繼承并發(fā)揚了孔子的思想,成為僅次于孔子的一代儒家宗師,與孔子并稱為“孔孟”。孟子曾仿效孔子,帶領(lǐng)門徒游說各國。但是不被當(dāng)時各國所接受,退隱與弟子一起著書。
《孟子》原文及注釋6
《孟子》,儒家經(jīng)典著作,由戰(zhàn)國中期孟子和他的弟子萬章、公孫丑等人所著,與《大學(xué)》《中庸》《論語》合稱“四書”,也是四書中篇幅最長,部頭最終的一本,直到清末時期都是科舉必考內(nèi)容!睹献印饭财咂涗浟嗣献优c其他各家思想的爭辯、對弟子的言傳身教、游說諸侯等內(nèi)容,其學(xué)說處罰點為性善論,護長德治。
《盡心下》共三十八章。十五章講圣人是百世之師,后世之人聞風(fēng)而能興起——榜樣的力量是無窮的。十六章從“仁”的得名之由講“仁”是做人的道理。十七章的文字在《萬章下》首章已經(jīng)出現(xiàn)過,講孔子離開故國和離開他國的不同態(tài)度。十八章講孔子之“厄于陳蔡”,緣于和兩國君臣缺乏溝通。十九章講不必以流言蜚語為慮。
孟子·盡心章句下·第十五至十九節(jié)
【原文】
孟子曰:“圣人,百世之師也,伯夷、柳下惠是也。故聞伯夷之風(fēng)者,頑夫廉,懦夫有立志;聞柳下惠之風(fēng)者,薄夫敦,鄙夫?qū)挕^乎百世之上,百世之下,聞?wù)吣慌d起也。非圣人而能若是乎?——而況于親炙之者乎?”
孟子曰:“仁也者,人也1。合而言之,道也!
孟子曰:“孔子之去魯,曰:‘遲遲吾行也,去父母國之道也!R,接淅而行——去他國之道也!
孟子曰:“君子之厄于陳蔡之間2,無上下之交也!
貉稽3曰:“稽大不理于口4!泵献釉唬骸盁o傷也。士憎茲多口。《詩》云:‘憂心悄悄,慍于群小5!鬃右病!敛婚遑蕬C,亦不殞厥問6。’文王也!
【譯文】
孟子說:“圣人是百代的老師,伯夷和柳下惠便是這樣。所以聽到伯夷風(fēng)操的人,貪得無厭的人也清廉起來了,懦弱的人也想著要獨立不移了;聽到柳下惠風(fēng)操的人,刻薄的'人也厚道起來了,胸襟狹小的人也寬大起來了。他們在百代以前發(fā)奮有為,而百代之后,聽到的人沒有不奮發(fā)鼓舞的。不是圣人,能夠像這樣嗎?〔百代以后還能如此,〕何況是親自接受熏陶的人呢?”
孟子說:“‘仁’的意思就是‘人’,‘人’和‘仁’合起來說,就是‘道’!泵献诱f:“孔子離開魯國,說:‘我們慢慢走吧,這是離開祖國的態(tài)度!x開齊國,便不等把米淘完瀝干就走——這是離開別國的態(tài)度!
孟子說:“孔子被困在陳國、蔡國之間,是由于與兩國君臣沒有交往的緣故!
貉稽說:“我被人家說得很壞。”孟子說:“沒有關(guān)系。士人討厭這種多嘴多舌!对娊(jīng)》說過:‘煩惱沉沉壓在心,小人當(dāng)我眼中釘!@是形容孔子一類的人。又說:‘所以不消除別人的怨恨,也不失去自己的名聲!@是說的文王!
【注釋】
(1)仁也者,人也:古音“仁”與“人”相同;《中庸》也說:“仁者,人也。”
(2)君子之厄于陳蔡之間:君子指孔子。《論語·衛(wèi)靈公》:“在陳絕糧,從者病,莫能興!奔词谴耸。
(3)貉稽:姓貉名稽的一位官員。
(4)不理于口:即不順于他人之口。
(5)憂心悄悄,慍于群。阂姟对娊(jīng)·邶風(fēng)·柏舟》。
(6)肆不殄厥慍,亦不殞厥問:見《詩經(jīng)·大雅·綿》;肆,故,所以;殄,音tiǎn,滅絕;厥,那個;慍,惱怒,怨恨;問,通“聞”,聲譽。
《孟子》原文及注釋7
孟子見梁襄王 孟子
原文
孟子見梁襄王。出, 語人曰:“望之不似人君,就之而不見所畏焉。
”卒然問曰:‘天下惡乎定?'
“吾對曰:’定于一! ”’孰能一之?‘
“對曰:’不嗜殺人者能一之。‘
”’孰能與之?‘
“對曰:’天下莫不與也。王知夫苗乎?七八月之間旱,則苗槁矣。天油然作云,沛然下雨,則苗浡然興之矣!其若是,孰能御之?今夫天下之人牧,未有不嗜殺人者也。如有不嗜殺人者,則天下之民皆引領(lǐng)而望之矣。誠如是也,民歸之,由水之就下,沛然誰能御之?‘”
注釋
。1)梁襄王:即魏襄王,名嗣(一說名赫),魏惠王的兒子,前318一前296年在位,襄是他死后的謚號。此處所說的事,當(dāng)在襄王繼位后不久。
。2)語(yù預(yù)):告訴。
。3)卒:通“猝”,突然。熹《集往》概括以上描述梁襄王形態(tài)的語句云:“蓋容貌辭氣乃德之符,其外如此,則其中之所存者可知。”
。4)惡(Wū烏)乎:怎樣,如何。 (5)定于一:朱熹《集注》云:“必合于一然后定。”(一:統(tǒng)一。)
(6)與:此處為歸順,隨 從之意。
。7)油然:朱熹《集注》云:“云盛貌。”
。8)沛然:朱熹《集注》云:“雨盛貌!
(9)浡(bó博)然:朱熹《集注》云:“興起貌!
。10)人牧:管理民眾的人,即統(tǒng)治者。
。11)領(lǐng):即脖子。
。12)由:通“猶”
。13)定:安定。
。14)孰:誰。
。15)嗜:喜歡。
(16)與:歸附。
譯文
孟子進(jìn)見梁襄王,出來后,對人說:“(梁襄王)遠(yuǎn)遠(yuǎn)看上去不像個國君的樣子,走近他也看不到有什么使人敬畏的地方。
”(見了我后)突然問道:’天下要怎樣才能安定呢?‘
“我回答說:’天下安定在于統(tǒng)一天下!
”’誰能統(tǒng)一天下呢?‘
“我對他說:’不喜歡殺人的國君能統(tǒng)一天下!
”’誰會歸附他呢?‘
“我又回答:’天下沒有不歸附他的。大王您知道禾苗生長的情況嗎?當(dāng)七八月間一發(fā)生干旱,禾苗就要枯槁了。一旦天上烏云密布,下起大雨,那么禾苗就長得茂盛了。像這樣的話,誰能阻止它呢?而現(xiàn)在天下國君,沒有一個不嗜好殺人。如果有一個不喜歡殺人的(國君),那么普天下的老百姓都會伸長脖子期待著他來解救。如果像這樣,老百姓就歸附他,就像水往低處流一樣,這嘩啦啦的洶涌勢頭,誰又能夠阻擋得了呢?”
賞析
《孟子見梁襄王》賞析(徐應(yīng)佩、周溶泉)
清代劉熙載說:“孟子之文,至簡至易,如舟師執(zhí)舵;中流自在,而推移費力者不覺自屈!保ā端嚫拧の母拧罚┪覀冏x《孟子見梁襄王》也就可以得到印證。這一章選自《孟子·梁惠王上》,以孟子見過梁襄王之后,向人轉(zhuǎn)述他與梁襄王對答的情況,表現(xiàn)了主張“仁政”“王道”的一貫思想。
孟子處于戰(zhàn)國七雄爭霸的時代,新興地主階級正在崛起,并要取得政治上的統(tǒng)治地位,因而社會矛盾更趨激烈,兼并戰(zhàn)爭日益頻繁!盃幍匾詰(zhàn),殺人盈野;爭城以戰(zhàn),殺人盈城”的戰(zhàn)爭和“庖有肥肉,廄有肥馬,民有饑色,野有餓莩”的階級對立,正如孟子所說:“民之憔悴于虐政,未有盛于此時者也!泵献拥教幮麚P“保民而王”“仁義為本”的思想,在當(dāng)時符合人民的愿望,有一定的積極意義。孟子首先到梁(今開封)謁見梁惠王,向梁惠王游說,在此并見到梁惠王的兒子,也就是梁襄王。孟子與梁襄王的應(yīng)對,既鮮明地表明了他的觀點,又表現(xiàn)出他高超的談話藝術(shù)。
本文特點
善辯
孟子是一位有名的雄辯家。其門人公都子對他說:“外人皆稱夫子好辯。”孟子回答說:“我豈好辯哉?不得已也!”孟子確實是為了推行自己的政治主張,對付那班見利忘義、嗜殺不仁的統(tǒng)治者,才施展他的辯才的。孟子對付梁襄王,首先在于善于察言觀色而擇言。他見梁襄王“望之不似人君,就之而不見所畏焉”,這個國君不像個國君的樣子,就是接近了他,也看不出什么威嚴(yán)。孟子對梁襄王的印象并不佳,因而講話直截了當(dāng),毫不婉轉(zhuǎn)曲折。其次在于圍繞中心,逐步展開論述。梁襄王的命題是“天下惡乎定?”怎樣才能使天下安定,孟子回答以“定于一”,襄王不知“孰能一之”,孟子對以“不嗜殺人者能一之”.梁襄王的問話不如他父親梁惠王能提出一些他面臨的矛盾,步步追問的都屬于治國的常識性問題,孟子也就以嚴(yán)密的邏輯聯(lián)系,將啟發(fā)與闡釋相結(jié)合的'言論,使之啟蒙益智。作為一國之君,只有使天下歸附,才得人心,這就要愛民保民,絕不嗜殺好戰(zhàn),那么天下歸于一統(tǒng),社會也就安定了。孟子循著梁襄王問題的思路,逐步揭示所要講的內(nèi)容,而不徑直揭底,使對方在獲得某種滿足之時,又有新的不滿足,這種“引而不發(fā),躍如也”的講話藝術(shù),較之捷言盡說更能收到效果。
善喻
漢代趙岐《孟子題辭》說:“孟子長于譬喻,辭不迫切,而意已獨至。”比喻即使語言生動形象,具有直觀性,又含意豐富,具有揭示事物本質(zhì)的深刻性。《孟子見梁襄王》,同樣以生動的比喻說明了“天下莫不與也”的道理。孟子將人民盼望不嗜殺的君王,比作七八月間的旱苗盼雨。苗“槁”,久旱要枯死,這時天空“油然作云,沛然下雨”,烏云像油一樣的漫延,泛著光澤,大雨像滿溢樣嘩嘩傾瀉,那么禾苗自然“然興之”,蓬蓬勃勃地生長,更為茂盛。孟子以苗“槁”與“興”的對比,說明雨對禾生死榮枯的關(guān)系,顯示人民對明君與暴君的態(tài)度。孟子形容天下之民歸附不嗜殺人者,“猶水之就下”,無法抗拒,也貌合神契。槁苗望雨“孰能御之”,民之歸附,“沛然誰能御之”,反詰得讓人毋庸置疑。要天下“與”之,都跟隨君王,關(guān)鍵在君不嗜殺人,如甘霖惠旱苗,則民便如水歸溝壑,前以天上雨水比君澤,后以地上流水比民心,兩喻相銜聯(lián),又各賦其義,既自然又新穎。雨潤禾苗,水向低處,生活中習(xí)見之事,易明之理,既為人熟知又深感貼切。
犀利
郭沫若在《十批判書》中說:“孟文的犀利,莊文的恣肆,荀文的渾厚,韓文的峻峭,單拿文章來講,實在各有千秋!保ā盾髯拥呐小罚┟献訉α合逋醯膽(yīng)答,也是詞鋒尖銳!安皇葰⑷苏吣芤恢,而“今夫天下之人牧,未有不嗜殺人者也”.沒有一個君王不好殺人,概括戰(zhàn)國時廣闊的社會現(xiàn)實,也揭示了當(dāng)時尖銳的階級矛盾,且連梁惠王、梁襄王也都一概列入嗜殺者之列。孟子看出梁襄王也屬于嗜殺圖霸的一類角色,也就乘機痛下針砭。他對梁惠王還申述了一番“王無罪歲,斯天下之民至焉”,“為民父母,行政,不免于率獸而食人,惡在其為民父母也”,“仁者無敵”的道理,而對梁襄王則勸之仍恐其愚,譏之則不畏其惱,言言作聲,語語中的。孟子對梁襄王一番應(yīng)答之后,梁襄王沒有任何反應(yīng)。孟子見在梁無法施行他的政治主張,便由梁到齊,“加齊之卿相”.
孟子見梁襄王時,已是七十歲左右,先前已經(jīng)游歷了好多國家,到梁后先和惠王有過多次接觸,因此這時是他思想很成熟的時期,也是經(jīng)驗很豐富的時候。他與梁襄王僅此一次接觸的記載,雖然時間短暫,言談簡要,可是由此一斑,亦可見孟子的思想核心和講話藝術(shù)。就此,對于我們了解孟子的主張以及散文藝術(shù),是有意義的。
。ㄟx自袁行霈主編《歷代名篇賞析集成》,中國文聯(lián)出版公司1988年版)
《孟子》原文及注釋8
原文:
孟子為卿于齊,出吊于滕,王使蓋大夫王驩為輔行。王驩朝暮見,反齊滕之路,未嘗與之言行事也。
公孫丑曰:“齊卿之位,不為小矣;齊滕之路,不為近矣。反之而未嘗與言行事,何也?”
曰:“夫既或治之,予何言哉?”
注釋
1.卿:《國語·晉語》:“有卿之名。”《禮記·王制》:“諸侯之上大夫卿。”《管子·揆度》:“卿大夫豹飾!薄妒酚洝罚骸耙韵嗳绻Υ,拜為上卿!薄墩f文》:“卿,六卿。天官冢宰、地官司徒、春官宗伯、夏官司馬、秋官司寇、冬官司空也!笔侵艽院髮Ω呒夐L官或爵位的稱謂。
2.滕:指春秋戰(zhàn)國時代的滕國。
3.蓋:齊國邑名。
4.王驩(huan歡):齊王的寵臣。蓋地的行政長官。
5.輔行:副使。指協(xié)助孟子到滕國的副手。
翻譯
孟子在齊國擔(dān)任國卿,受命到滕國吊喪,齊王派蓋地的長官王驩為孟子的副使。王驩早晚同孟子相見,一起往返于齊國至滕國的路上,孟子卻從來沒有與他商量過怎樣辦理公事。
公孫丑說:“王驩作為齊國國卿的職位不算小了,從齊國到滕國的路程也不算近了,但往返途中未曾與他談過公事,這是為什么呢?”
孟子說:“他既然已經(jīng)獨斷專行,我還有什么話可說呢?”
讀解
孟子雖然擔(dān)任齊國國卿,實際上卻是虛名,而王驩雖然是副使,卻是齊王手下的.寵臣,他自專行事,其實也是齊王之意。孟子若謙恭地與王驩商量公事,則會使王驩更自以為是。若是孟子擺出高傲的樣子,則會使王驩忌憚孟子專權(quán)。所以兩人往返千里,不談一言,這表明孟子確實很懂為人處事的原則,采取的是最佳行為方式。孟子之不談,并不是不辦事,該怎樣辦他就怎樣辦。而王驩作為副使,總不敢超越職權(quán)于吊喪之事上有閃失。這就是孟子對于忠于職守的說明。也是孟子對孔子“道不同,不相為謀!钡纳羁汤斫。
《孟子》原文及注釋9
原文:
孟子見梁襄王。出,語人曰:“望之不似人君,就之而不見所畏焉!弊淙粏栐唬骸疤煜聬汉醵?”吾對曰:“定于一。”“孰能一之?”對曰:“不嗜殺人者能一之!薄笆肽芘c之?”對曰:“天下莫不與也。王知夫苗乎?七八月之間旱,則苗槁矣。天油然作云,沛然下雨,則苗浡然興之矣!其如是,孰能御之?夫天下之人牧,未有不嗜殺人者也。如有不嗜殺人者,則天下之民皆引領(lǐng)而望之矣。誠如是也,民歸之,由水之就下,沛然誰能御之?”
譯文:
孟子進(jìn)見梁襄王,出來后,對人說:“(梁襄王)遠(yuǎn)遠(yuǎn)看上去不像個國君的樣子,走近他也看不到有什么使人敬畏的地方。(他見了我之后)突然問道:“天下要怎樣才能安定呢?”我回答說:”天下安定在于統(tǒng)一天下。““誰能統(tǒng)一天下呢?”我對他說:“不嗜殺的國君能統(tǒng)一天下!薄罢l會歸附他呢?”
我又回答:“天下沒有不歸附他的。大王您知道禾苗生長的情況嗎?當(dāng)七八月間一發(fā)生干旱,禾苗就要枯槁了。一旦天上烏云密布,下起大雨,那么禾苗就長得茂盛了。像這樣的話,誰能阻止它呢?而現(xiàn)在天下國君,沒有一個不嗜好殺人。如果有一個不喜歡殺人的(國君),那么普天下的老百姓都會伸長脖子仰望著他了。如果像這樣,老百姓就歸附他,就像水往低處流一樣,這嘩啦啦的洶涌勢頭,誰又能夠阻擋得了呢?”
注釋:
、帕合逋酰杭次合逋,名嗣(一說名赫),魏惠王的.兒子,前318一前296年在位,襄是他死后的謚號。此處所說的事,當(dāng)在襄王繼位后不久。
、普Z(yù預(yù)):告訴。
、亲洌和"猝",突然。熹《集往》概括以上描述梁襄王形態(tài)的語句云:"蓋容貌辭氣乃德之符,其外如此,則其中之所存者可知。"
、葠海╓ū烏)乎:怎樣,如何。
⑸定于一:朱熹《集注》云:"必合于一然后定。"(一:統(tǒng)一。)
⑹與:此處為歸順,隨從之意。
、擞腿唬褐祆洹都ⅰ吩疲"云盛貌。"
、膛嫒唬褐祆洹都ⅰ吩疲"雨盛貌。"
⑼浡(bó博)然:朱熹《集注》云:"興起貌。"
、稳四粒汗芾砻癖姷娜耍唇y(tǒng)治者。
⑾領(lǐng):即脖子。
⑿由:通"猶"
、讯ǎ喊捕ā
、沂耄赫l。
、邮龋合矚g。
、耘c:歸附。
賞析:
清代劉熙載說:“孟子之文,至簡至易,如舟師執(zhí)舵;中流自在,而推移費力者不覺自屈。”(《藝概·文概》)我們讀《孟子見梁襄王》也就可以得到印證。這一章選自《孟子·梁惠王上》,以孟子見過梁襄王之后,向人轉(zhuǎn)述他與梁襄王對答的情況,表現(xiàn)了主張“仁政”“王道”的一貫思想。
孟子處于戰(zhàn)國七雄爭霸的時代,新興地主階級正在崛起,并要取得政治上的統(tǒng)治地位,因而社會矛盾更趨激烈,兼并戰(zhàn)爭日益頻繁!盃幍匾詰(zhàn),殺人盈野;爭城以戰(zhàn),殺人盈城”的戰(zhàn)爭和“庖有肥肉,廄有肥馬,民有饑色,野有餓莩”的階級對立,正如孟子所說:“民之憔悴于虐政,未有盛于此時者也!泵献拥教幮麚P“保民而王”“仁義為本”的思想,在當(dāng)時符合人民的愿望,有一定的積極意義。孟子首先到梁(今開封)謁見梁惠王,向梁惠王游說,在此并見到梁惠王的兒子,也就是梁襄王。孟子與梁襄王的應(yīng)對中,孟子先以天上雨水比喻君澤,后以地上流水比喻民心,相互關(guān)聯(lián),又各賦其義,既自然又新穎,既為人熟知又讓人深感貼切,這不僅鮮明地表明了孟子的觀點,還表現(xiàn)出他高超的談話藝術(shù)。
《孟子》原文及注釋10
《孟子》,儒家經(jīng)典著作,由戰(zhàn)國中期孟子和他的弟子萬章、公孫丑等人所著,與《大學(xué)》《中庸》《論語》合稱“四書”,也是四書中篇幅最長,部頭最終的一本,直到清末時期都是科舉必考內(nèi)容。《孟子》共七篇,記錄了孟子與其他各家思想的爭辯、對弟子的言傳身教、游說諸侯等內(nèi)容,其學(xué)說處罰點為性善論,護長德治。
《盡心下》共三十八章。第五章講各種工匠能把規(guī)矩準(zhǔn)則傳授給人,技巧的掌握卻靠自己。第六章講大舜貧不卑而富不亢,始終如一。第七章講“殺人之父,人亦殺其父”,和自己殺了父親也差不多。第八章講當(dāng)今設(shè)立關(guān)卡不是為了抵御殘暴,而是為了實行殘暴。第九章講本人胡作非為,就別想他人能對自己家人規(guī)矩。第十章講考慮周到的人兇年邪世都能保全。
孟子·盡心章句下·第五至十節(jié)
【原文】
孟子曰:“梓匠輪輿能與人規(guī)矩,不能使人巧!
孟子曰:“舜之飯糗茹草1也,若將終身焉;及其為天子也,被衣2,鼓琴,二女果3,若固有之!
孟子曰:“吾今而后知殺人親之重也:殺人之父,人亦殺其父;殺人之兄,人亦殺其兄。然則非自殺之也,一間4耳!
孟子曰:“古之為關(guān)也,將以御暴;今之為關(guān)也,將以為暴!
孟子曰:“身不行道,不行于妻子;使人不以道,不能行于妻子!
孟子曰:“周于利者兇年不能殺5,周于德者邪世不能亂!
【譯文】
孟子說:“木工和專做車輪、車箱的人只能夠把規(guī)矩準(zhǔn)則傳授給別人,卻不能夠讓別人一定有技巧!
孟子說:“舜吃干糧啃野菜的時候,似乎是要終身如此了;等他做了天子,穿著麻葛單衣,彈著琴,堯的兩個女兒侍候著,又好像這些本來就是他的!
孟子說:“我今天才知道殺戮別人親人有多嚴(yán)重了:殺了別人的.父親,別人也就會殺他的父親;殺了別人的哥哥,別人也就會殺他的哥哥。那么,〔雖然父親和哥哥〕不是被自己殺掉的,但也相差不遠(yuǎn)了!
孟子說:“古代設(shè)立關(guān)卡是打算抵御殘暴,今天設(shè)立關(guān)卡卻是打算實行殘暴!
孟子說:“本人不依道而行,道在妻子兒女身上都行不通;使喚別人不合于道,要去使喚妻子兒女都不可能!
孟子說:“對利考慮周全的人荒年不會喪生,把心思用于道德的人亂世不會迷惑。”
【注釋】
(1)飯糗茹草:飯,吃飯;糗,音qiǔ,干飯;茹,音rú,吃。
(2)被袗衣:被,音pī,披在或穿在身上;袗衣,單衣;袗,音zhěn。
(3)果:音wǒ,就是《說文解字》所引的“婐”,伺候的意思。
(4)一間:意思是相距甚近;間,音jiàn。
(5)周于利者兇年不能殺:周,這里指考慮周到;殺,喪命。
《孟子》原文及注釋11
《孟子》,儒家經(jīng)典著作,由戰(zhàn)國中期孟子和他的弟子萬章、公孫丑等人所著,與《大學(xué)》《中庸》《論語》合稱“四書”,也是四書中篇幅最長,部頭最終的`一本,直到清末時期都是科舉必考內(nèi)容。《孟子》共七篇,記錄了孟子與其他各家思想的爭辯、對弟子的言傳身教、游說諸侯等內(nèi)容,其學(xué)說處罰點為性善論,護長德治。
《盡心下》共三十八章。第四章講“善戰(zhàn)”是大罪,像武王那樣吊民伐罪才是正義的。
孟子·盡心章句下·第四節(jié)
【原文】
孟子曰:“有人曰:‘我善為陳1,我善為戰(zhàn)!笞镆。國君好仁,天下無敵焉。南面而征,北狄2怨;東面而征,西夷怨,曰:‘奚為后我?’武王之伐殷也,革車三百兩,虎賁三千人。王曰:‘無畏!寧爾也,非敵百姓也!舯镭式3稽首!鳌疄檠浴玻饔阂,焉用戰(zhàn)?”
【譯文】
孟子說:“有人說:‘我很會布陣,我很會打仗!@是大罪。國君若喜愛仁德,打遍天下無敵手!采虦惩险饔,北狄便埋怨;往東征討,西夷便埋怨,說:‘為什么把我排在后面?’周武王討伐殷商,兵車三百輛,勇士三千人。武王〔對殷商的百姓〕說:‘不要害怕!我是來安定你們的,不是和百姓為敵的!傩斩碱~頭碰地磕起頭來!鳌囊馑际恰,若各人都希望端正自己,哪里用得著戰(zhàn)爭呢?”
【注釋】
(1)陳:同“陣”。
(2)北狄:有的本子作“北夷”,應(yīng)以“北狄”為是。a.如作“北夷”,除本章存疑外,先秦文獻(xiàn)中未之一見;而作“北狄”,除見于《孟子》其他兩處外,又見于《左傳》《管子》。b.《孟子》書中其他兩處(《梁惠王下》《滕文公下》)均為“東面而征,西夷怨;南面而征,北狄怨”。詳見楊逢彬《孟子新注新譯》。
(3)厥角:‘厥’同“蹶”,頓,叩;角,額角;‘厥角’即頓首、磕頭。
《孟子》原文及注釋12
《孟子》,儒家經(jīng)典著作,由戰(zhàn)國中期孟子和他的弟子萬章、公孫丑等人所著,與《大學(xué)》《中庸》《論語》合稱“四書”,也是四書中篇幅最長,部頭最終的一本,直到清末時期都是科舉必考內(nèi)容!睹献印饭财咂,記錄了孟子與其他各家思想的爭辯、對弟子的言傳身教、游說諸侯等內(nèi)容,其學(xué)說處罰點為性善論,護長德治。
《盡心下》共三十八章。二十章講“賢者以其昭昭使人昭昭,今以其昏昏使人昭昭”。二十一章講述“地上本沒有路,走的人多了,也便成了路”(魯迅《故鄉(xiāng)》)的道理。二十二章的意思和前一章相仿佛,說鐘鈕因年代久遠(yuǎn),所以快磨斷了。二十三章講馮婦不能善始善終,為世人所笑。
孟子·盡心章句下·第二十至二十三節(jié)
【原文】
孟子曰:“賢者以其昭昭使人昭昭,今以其昏昏使人昭昭。”
孟子謂高子曰:“山徑之蹊間1,介然2用之而成路;為間3不用,則茅塞之矣。今茅塞子心矣!
高子曰:“禹之聲尚文王之聲4!泵献釉唬骸昂我匝灾俊痹唬骸耙宰敷5。”曰:“是奚足哉?城門之軌,兩馬6之力與?”
齊饑。陳臻曰:“國人皆以夫子將復(fù)為發(fā)棠7,殆不可復(fù)!泵献釉唬骸笆菫轳T婦8也。晉人有馮婦者,善搏虎。卒為善,士則9之。野有眾逐虎,虎負(fù)嵎,莫之敢攖。望見馮婦,趨而迎之。馮婦攘臂下車。眾皆悅之,其為士者笑之!
【譯文】
孟子說:“賢人一定會用自己的明白來讓別人明白,現(xiàn)在有些人自己還模模糊糊,卻企圖讓別人明白!
孟子對高子說:“山坡上的小路間,經(jīng)常去走它就變成了一條路;只要有一段時間不去走它,又會被茅草堵塞了。現(xiàn)在茅草也把你的心給堵塞了!
高子說:“禹的音樂好過文王的音樂。”孟子說:“為什么這樣說呢?”答曰:“因為禹傳下來的鐘鈕都快斷了!泵献诱f:“這個何足以證明呢?城門下車跡那樣深,難道只是拉車的馬的`力量所致嗎?〔那是由于日子長久車馬經(jīng)過多的緣故。禹的鐘鈕要斷了,也是由于日子長久了的緣故哇!场
齊國遭了饑荒,陳臻對孟子說:“國內(nèi)的人都以為老師會再度勸請齊王打開棠地的倉庫來賑濟災(zāi)民,大概不可以再做一次吧!泵献诱f:“再做一次就成馮婦了。晉國有個人叫馮婦的,善于和老虎搏斗。后來變好了,〔不再打虎了,〕士人都以他為榜樣。有次野地里有許多人正追逐老虎。老虎背靠著山角,沒有人敢于去迫近它。他們望到馮婦了,便快步向前去迎接。馮婦也就捋起袖子,伸出胳膊,走下車來。大家都喜歡他,可是作為士的那些人卻在譏笑他!
【注釋】
。1)山徑之蹊間:“徑”同“陘”,山坡;蹊,音xī,小路。
。2)介然:意志專一的樣子。
。3)為間:即“有間”,為時不久之意。
。4)禹之聲尚文王之聲:尚,同“上”;禹之聲上于文王之聲,禹的音樂超過文王的音樂。
。5)追蠡:就是鐘紐(鈕),即古鐘懸掛之處;追,舊讀duī,蠡,音lí。
。6)兩馬:大夫所乘車用兩匹馬。
。7)發(fā)棠:發(fā),開倉賑濟;棠,地名,今山東即墨南有甘棠社。
(8)馮婦:馮,姓;婦,名。
。9)則:取法,以……為榜樣。
《孟子》原文及注釋13
《孟子》,儒家經(jīng)典著作,由戰(zhàn)國中期孟子和他的弟子萬章、公孫丑等人所著,與《大學(xué)》《中庸》《論語》合稱“四書”,也是四書中篇幅最長,部頭最終的一本,直到清末時期都是科舉必考內(nèi)容。《孟子》共七篇,記錄了孟子與其他各家思想的爭辯、對弟子的言傳身教、游說諸侯等內(nèi)容,其學(xué)說處罰點為性善論,護長德治。
《盡心下》共三十八章。三十二章說的也類似,講平天下要從修身做起。三十三章言簡義豐,講的都是如何修身。
孟子·盡心章句下·第三十二與三十三節(jié)
【原文】
孟子曰:“言近而指遠(yuǎn)者,善言也;守約而施1博者,善道也。君子之言也,不下帶2而道存焉;君子之守,修其身而天下平。人病舍其田而蕓人之田——所求于人者重,而所以自任者輕!
孟子曰:“堯舜,性者也;湯武,反之也。動容周旋中禮者,盛德之至也?匏蓝,非為生者也。經(jīng)德不回3,非以干祿也。言語必信,非以正行也。君子行法,以俟命而已矣。”
【譯文】
孟子說:“言語淺近,意義卻深遠(yuǎn)的,這是‘善言’;操守簡單,效果卻廣大的,這是‘善道’。君子的言語,講的雖是淺近的事情,可是‘道’就在其中;君子的操守,從修養(yǎng)自己開始,最終可以使天下太平。做人最怕是放棄自己的田地,而去給別人耘田——要求別人的很重,自己負(fù)擔(dān)的卻很輕!
孟子說:“堯舜的美德是出于本性,湯、武則是通過修身而將美德加之于己身的。一舉一動一顰一蹙無不合于禮的,是美德中達(dá)到了頂點的'。為死者而哭的悲哀,不是做給生者看的。貫徹道德,遠(yuǎn)離邪僻,不是為了謀求一官半職。言語一定信實,不是為了讓人知道我行為端正。君子依法度而行,只是等待天命罷了!
【注釋】
(1)施:施恩。
(2)不下帶:帶,束腰之帶;不下帶,指人通常所看到的在自己的腰帶以上,也就是通常所見、目力所及的事情。
(3)經(jīng)德不回:經(jīng),行,貫徹;回,邪,不正。
《孟子》原文及注釋14
作品原文
孟子見梁襄王
孟子見梁襄王。出,語人曰:“望之不似人君,就之而不見所畏焉。
卒然問曰:‘天下惡乎定?’
吾對曰:‘定于一!肽芤恢?’
對曰:‘不嗜殺人者能一之!
‘孰能與之?’
對曰:‘天下莫不與也。王知夫苗乎?七八月之間旱,則苗槁矣。天油然作云,沛然下雨,則苗浡然興之矣!其如是,孰能御之?今夫天下之人牧,未有不嗜殺人者也。如有不嗜殺人者,則天下之民皆引領(lǐng)而望之矣。誠如是也,民歸之,由水之就下,沛然誰能御之?’”
(選自《孟子·梁惠王上》)
詞語注釋
、帕合逋酰杭次合逋酰茫ㄒ徽f名赫),魏惠王的兒子,前318一前296年在位,襄是他死后的謚號.此處所說的事,當(dāng)在襄王繼位后不久.
⑵語(yù預(yù)):告訴.
、亲洌和"猝",突然.熹《集往》概括以上描述梁襄王形態(tài)的語句云:"蓋容貌辭氣乃德之符,其外如此,則其中之所存者可知."
⑷惡(Wū烏)乎:怎樣,如何.
、啥ㄓ谝唬褐祆洹都ⅰ吩疲"必合于一然后定."(一:統(tǒng)一。)
、逝c:此處為歸順,隨從之意.
、擞腿唬褐祆洹都ⅰ吩疲"云盛貌."
、膛嫒唬褐祆洹都ⅰ吩疲"雨盛貌."
、蜎拢╞ó博)然:朱熹《集注》云:"興起貌."
、稳四粒汗芾砻癖姷娜,牧民之君,即統(tǒng)治者.
、项I(lǐng):即脖子.
、杏桑和"猶"
、讯ǎ喊捕ā
、沂耄赫l。
、邮龋合矚g。
、耘c:歸附。
白話譯文
孟子進(jìn)見梁襄王,出來后,對人說:“(梁襄王)遠(yuǎn)遠(yuǎn)看上去不像個國君的樣子,走近他也看不到有什么使人敬畏的地方。
(他見了我之后)突然問道:“天下要怎樣才能安定呢?”
我回答說:”天下安定在于統(tǒng)一天下。“
“誰能統(tǒng)一天下呢?”
我對他說:“不嗜殺的國君能統(tǒng)一天下!
“誰會歸附他呢?”
我又回答:“天下沒有不歸附他的。大王您知道禾苗生長的情況嗎?當(dāng)七八月間一發(fā)生干旱,禾苗就要枯槁了。一旦天上烏云密布,下起大雨,那么禾苗就長得茂盛了。像這樣的話,誰能阻止它呢?而現(xiàn)在天下國君,沒有一個不嗜好殺人。如果有一個不喜歡殺人的(國君),那么普天下的老百姓都會伸長脖子仰望著他了。如果像這樣,老百姓就歸附他,就像水往低處流一樣,這嘩啦啦的洶涌勢頭,誰又能夠阻擋得了呢?”
作品賞析
《孟子見梁襄王》賞析(徐應(yīng)佩、周溶泉)
清代劉熙載說:“孟子之文,至簡至易,如舟師執(zhí)舵;中流自在,而推移費力者不覺自屈!保ā端嚫拧の母拧罚┪覀冏x《孟子見梁襄王》也就可以得到印證。這一章選自《孟子·梁惠王上》,以孟子見過梁襄王之后,向人轉(zhuǎn)述他與梁襄王對答的情況,表現(xiàn)了主張“仁政”“王道”的.一貫思想。
孟子處于戰(zhàn)國七雄爭霸的時代,新興地主階級正在崛起,并要取得政治上的統(tǒng)治地位,因而社會矛盾更趨激烈,兼并戰(zhàn)爭日益頻繁!盃幍匾詰(zhàn),殺人盈野;爭城以戰(zhàn),殺人盈城”的戰(zhàn)爭和“庖有肥肉,廄有肥馬,民有饑色,野有餓莩”的階級對立,正如孟子所說:“民之憔悴于虐政,未有盛于此時者也!泵献拥教幮麚P“保民而王”“仁義為本”的思想,在當(dāng)時符合人民的愿望,有一定的積極意義。孟子首先到梁(今開封)謁見梁惠王,向梁惠王游說,在此并見到梁惠王的兒子,也就是梁襄王。孟子與梁襄王的應(yīng)對中,孟子先以天上雨水比喻君澤,后以地上流水比喻民心,相互關(guān)聯(lián),又各賦其義,既自然又新穎,既為人熟知又讓人深感貼切,這不僅鮮明地表明了孟子的觀點,還表現(xiàn)出他高超的談話藝術(shù)。
本文特點
善辯
孟子是一位有名的雄辯家。其門人公都子對他說:“外人皆稱夫子好辯!泵献踊卮鹫f:“我豈好辯哉?不得已也!”孟子確實是為了推行自己的政治主張,對付那班見利忘義、嗜殺不仁的統(tǒng)治者,才施展他的辯才的。孟子對付梁襄王,首先在于善于察言觀色而擇言。他見梁襄王“望之不似人君,就之而不見所畏焉”,這個國君不像個國君的樣子,就是接近了他,也看不出什么威嚴(yán)。孟子對梁襄王的印象并不佳,因而講話直截了當(dāng),毫不婉轉(zhuǎn)曲折。其次在于圍繞中心,逐步展開論述。梁襄王的命題是“天下惡乎定?”怎樣才能使天下安定,孟子回答以“定于一”,襄王不知“孰能一之”,孟子對以“不嗜殺人者能一之”。梁襄王的問話不如他父親梁惠王能提出一些他面臨的矛盾,步步追問的都屬于治國的常識性問題,孟子也就以嚴(yán)密的邏輯聯(lián)系,將啟發(fā)與闡釋相結(jié)合的言論,使之啟蒙益智。作為一國之君,只有使天下歸附,才得人心,這就要愛民保民,絕不嗜殺好戰(zhàn),那么天下歸于一統(tǒng),社會也就安定了。孟子循著梁襄王問題的思路,逐步揭示所要講的內(nèi)容,而不徑直揭底,使對方在獲得某種滿足之時,又有新的不滿足,這種“引而不發(fā),躍如也”的講話藝術(shù),較之捷言盡說更能收到效果。
善喻
漢代趙岐《孟子題辭》說:“孟子長于譬喻,辭不迫切,而意已獨至!北扔骷词拐Z言生動形象,具有直觀性,又含意豐富,具有揭示事物本質(zhì)的深刻性!睹献右娏合逋酢,同樣以生動的比喻說明了“天下莫不與也”的道理。孟子將人民盼望不嗜殺的君王,比作七八月間的旱苗盼雨。苗“槁”,久旱要枯死,這時天空“油然作云,沛然下雨”,烏云像油一樣的漫延,泛著光澤,大雨像滿溢樣嘩嘩傾瀉,那么禾苗自然“然興之”,蓬蓬勃勃地生長,更為茂盛。孟子以苗“槁”與“興”的對比,說明雨對禾生死榮枯的關(guān)系,顯示人民對明君與暴君的態(tài)度。孟子形容天下之民歸附不嗜殺人者,“猶水之就下”,無法抗拒,也貌合神契。槁苗望雨“孰能御之”,民之歸附,“沛然誰能御之”,反詰得讓人毋庸置疑。要天下“與”之,都跟隨君王,關(guān)鍵在君不嗜殺人,如甘霖惠旱苗,則民便如水歸溝壑,前以天上雨水比君澤,后以地上流水比民心,兩喻相銜聯(lián),又各賦其義,既自然又新穎。雨潤禾苗,水向低處,生活中習(xí)見之事,易明之理,既為人熟知又深感貼切。
犀利
郭沫若在《十批判書》中說:“孟文的犀利,莊文的恣肆,荀文的渾厚,韓文的峻峭,單拿文章來講,實在各有千秋!保ā盾髯拥呐小罚┟献訉α合逋醯膽(yīng)答,也是詞鋒尖銳。“不嗜殺人者能一之”,而“今夫天下之人牧,未有不嗜殺人者也”。沒有一個君王不好殺人,概括戰(zhàn)國時廣闊的社會現(xiàn)實,也揭示了當(dāng)時尖銳的階級矛盾,且連梁惠王、梁襄王也都一概列入嗜殺者之列。孟子看出梁襄王也屬于嗜殺圖霸的一類角色,也就乘機痛下針砭。他對梁惠王還申述了一番“王無罪歲,斯天下之民至焉”,“為民父母,行政,不免于率獸而食人,惡在其為民父母也”,“仁者無敵”的道理,而對梁襄王則勸之仍恐其愚,譏之則不畏其惱,言言作聲,語語中的。孟子對梁襄王一番應(yīng)答之后,梁襄王沒有任何反應(yīng)。孟子見在梁無法施行他的政治主張,便由梁到齊,“加齊之卿相”。
孟子見梁襄王時,已是七十歲左右,先前已經(jīng)游歷了好多國家,到梁后先和惠王有過多次接觸,因此這時是他思想很成熟的時期,也是經(jīng)驗很豐富的時候。他與梁襄王僅此一次接觸的記載,雖然時間短暫,言談簡要,可是由此一斑,亦可見孟子的思想核心和講話藝術(shù)。就此,對于我們了解孟子的主張以及散文藝術(shù),是有意義的。
。ㄟx自袁行霈主編《歷代名篇賞析集成》,中國文聯(lián)出版公司1988年版)
作者簡介
孟子(前372—前289),名軻,字子輿,戰(zhàn)國時鄒(現(xiàn)在山東省鄒城市東南)人,戰(zhàn)國時期儒家學(xué)派的代表人物。曾受業(yè)于子思(孔子的孫子)的門人,30歲左右收徒講學(xué)。44歲時開始周游列國,先后到齊、宋、滕、魏、魯?shù)葒,游說諸侯,宣揚“仁政”“王道”,始終不受重用。晚年返回家鄉(xiāng),講學(xué)著述,直到去世。漢武帝時“罷黜百家,獨尊儒術(shù)”,孟子和孔子一樣,成為封建統(tǒng)治者尊崇的偶像;到唐代,已將孟子和孔子并稱為“孔孟”;元、明時稱為“亞圣”。
《孟子》原文及注釋15
作品原文
莊暴①見孟子,曰:“暴見于王②,王語暴以好樂,暴未有以對也!痹唬骸昂脴发酆稳?”孟子曰:“王之好樂甚,則齊國其庶幾④乎!”
他日,見于王曰:“王嘗語莊子以好樂,有諸?”王變乎色⑤,曰:“寡人非能好先王之樂也,直⑥好世俗之樂耳。”
曰:“王之好樂甚,則齊其庶幾乎!今之樂猶古之樂也。”
曰:“可得聞與?”
曰:“獨樂樂⑦,與人樂樂,孰樂?”
曰:“不若與人。”
曰:“與少樂樂,與眾樂樂,孰樂?”
曰:“不若與眾!
“臣請為王言樂。今王鼓⑧樂于此,百姓聞王鐘鼓之聲、管籥⑨之音,舉⑩疾首蹩頞(11)而相告曰:‘吾王之好鼓樂,夫何使我至于此極(12)也,父子不相見,兄弟妻子離散!裢跆铽C于此,百姓聞王車馬之音,見羽旄之美,舉⑨疾首蹩頞而相告曰:‘吾王之好田獵,夫何使我至于此極也?父子不相見,兄弟妻子離散。’此無他,不與民同樂也。
“今王鼓樂于此,百姓聞王鐘鼓之聲、管籥之音,舉欣欣然有喜色而相告曰:‘吾王庶幾無疾病與,何以能鼓樂也?’今王田獵(13)于此,百姓聞王車馬之音,見羽旄(14)之美,舉欣欣然有喜色而相告曰:‘吾王庶幾無疾病與,何以能田獵也?’此無他,與民同樂也。
“今王與百姓同樂,則王矣!”
字詞注釋
①莊暴:人名,即下文提到的的莊子。
、谝(xiàn)于王:被齊王召見或朝見齊王。
、蹣罚▂uè):《說文》:“五聲八音總名!薄兑住吩唬骸袄壮龅貖^豫,先王以作樂崇德。”《禮記·樂記》:“先王之所以飾喜也”“天地之和”“德之華也”。可見,古代的樂是為了身心合德而作。音樂是道德感情的心聲,也是回歸天地萬物和諧境界的途徑。
、苁鼛祝翰畈欢。這里指“差不多治理好了,有希望了“。朱熹《集注》云:“近辭也,言近于!
、葑兒跎焊淖兞四樕。色:臉色。朱熹《集注》云:“變色者,慚其好之不正也!壁w注則說是宣王惱怒莊暴把他“好樂”的事告訴孟子。
、拗保翰贿^、僅僅。
、擢殬窐罚邯氉孕蕾p音樂的快樂。前一個“樂(yuè)”名詞作動詞,欣賞音樂;后一個“樂(lè)”作動詞用,快樂。
⑧鼓:演奏
、徵姽闹,管籥(yuè)之音:這里泛指音樂。管,籥,兩種管樂器,前者跟笛子相似,后者似是排簫的前身。
、馀e:皆、都。
。11)疾首蹙頞(cù è):形容心里非常怨恨和討厭。疾首,頭痛。蹙頞,皺眉頭。頞,鼻梁。
(12)極:《說文》:“棟也。”《通訓(xùn)定聲》按:在屋之正中至高處。引申為極致,極端。
。13)田獵:在野外打獵。在春秋戰(zhàn)國時代,這是一項帶有軍事訓(xùn)練性質(zhì)的活動。由于它要發(fā)動百姓驅(qū)趕野獸,各級地方官員都要準(zhǔn)備物資和親自參與,所以古人主張應(yīng)該在農(nóng)閑時候有節(jié)制地舉行,以免擾亂正常的主產(chǎn)秩序。
。14)羽旄:古代軍旗的一種,用野雞毛,牦牛尾裝飾旗桿。旄,牦牛尾。
全文解釋
莊暴進(jìn)見孟子,說:“我被大王召見,大王告訴我(他)喜好音樂的事,我沒有話應(yīng)答!苯又鴨柕溃骸跋埠靡魳吩趺礃影?”孟子說,“大王如果非常喜好音樂,那齊國恐怕就治理得很不錯了!”
幾天后,孟子在覲見齊王時問道:“大王曾經(jīng)和莊子談?wù)撨^愛好音樂,有這回事嗎?”齊王臉色一變,不好意思地說:“我并不是喜好先王清靜典雅的音樂,只不過喜好當(dāng)下世俗流行的音樂罷了!
孟子說,“大王如果非常喜好音樂,那齊國恐怕就治理很不錯了!在這件事上,現(xiàn)在的俗樂與古代的雅樂差不多!
齊王說:“能讓我知道是什么道理嗎?”
孟子說:“獨自一人欣賞音樂快樂,與和他人一起欣賞音樂也快樂,哪個更快樂?”
齊王說:“不如與他人一起欣賞音樂更快樂!
孟子說:“少數(shù)人一起欣賞音樂快樂,多數(shù)人一起欣賞音樂也快樂,哪個更快樂?”
齊王說:“不如與多數(shù)人一起欣賞音樂更快樂!
“請讓我給大王講講什么是真正的快樂吧!假如大王在奏樂,百姓們聽到大王鳴鐘擊鼓、吹簫奏笛的音聲,都愁眉苦臉地相互訴苦說:‘我們大王喜好音樂,為什么要使我們這般窮困呢?父親和兒子不能相見,兄弟和妻兒分離流散!偃绱笸踉趪C,百姓們聽到大王車馬的喧囂,見到華麗的儀仗,都愁眉苦臉地相互訴苦說:‘我們大王喜好圍獵,為什么要使我們這般窮困呢,父親和兒子不能相見,兄弟和妻兒分離流散。’這沒有別的原因,是由于不和民眾一起娛樂的緣故。
孟子說:“假如大王在奏樂,百姓們聽到大王鳴鐘擊鼓、吹蕭奏笛的音聲,都眉開眼笑地相互告訴說:‘我們大王大概沒有疾病吧,要不怎么能奏樂呢?’假如大王在圍獵,百姓們聽到大王車馬的喧囂,見到華麗的旗幟,都眉開眼笑地相互告訴說:‘我們大王大概沒有疾病吧,要不怎么能圍獵呢?’這沒有別的原因,是由于和民眾一起娛樂的緣故。
“假如大王能和百姓們同樂,那就可以成就王業(yè),統(tǒng)一天下。”
主題思想
本文就君王“獨樂樂”還是“與人樂樂”的問題反復(fù)論證,闡明了要取得天下就必須得民心,“與民同樂”體現(xiàn)了孟子的民本思想。他善于抓住齊王心理,逐步將對方的思想引上自己鋪設(shè)的軌道,使本文獨具特色,顯示了孟子高超的論辯藝術(shù)。在論證過程中,突出地運用了對比法,孟子為齊威王形象地描繪出“與民同樂”和“不與民同樂”兩種截然不同的后果,把抽象的道理鮮明具體地呈現(xiàn)于齊王面前,產(chǎn)生了不容辯駁的邏輯力量。
作品鑒賞
孟子長于言辭,在辯論中經(jīng)常設(shè)譬,以小喻大,邏輯性很強,有極強的說服力;其文氣勢磅礴,筆帶鋒芒,又富于鼓動性,對后世散文有很大的影響。文章由敘入議,先通過莊暴和孟子的問答引出話題:“好樂何如”,然后敘述孟子如何就這個話題因勢利導(dǎo)地勸說齊王要“與民同樂”。文章圍繞著“音樂”這一話題,闡明不“與民同樂”就會失去民心,而“與民同樂”就會得到民心、統(tǒng)一天下的“王道”思想。
這篇對話體議論文,通過孟子與齊王的對話顯示了孟子高明的論辯藝術(shù)。
1、循循導(dǎo)入,借題發(fā)揮。
作者并不是開門見山地把自己的論點擺出來,而是巧妙地運用對話的方式,在談話中自然地轉(zhuǎn)換話題,借題發(fā)揮,從齊王好樂切入,歸結(jié)到與民同樂的主旨上。在與莊暴的談話中,孟子只有一句話“王之好樂甚,則齊國其庶幾乎”,點出了齊王好樂與齊國政治的關(guān)系這個論題,但未加論述。在與齊王談話中,孟子又從好樂切入,巧妙地重提論題,然后與齊王兩問兩答,從談話氣氛和思想感情上把齊王引導(dǎo)到自己的論題上后,孟子才進(jìn)入自己的談話主題。
2、對比和重復(fù)。
本文寫國君是否與民同樂,人民的不同感受,造成的不同政治局面,運用的是對比方式。兩段話在內(nèi)容上是對立的,但語言上既有相對之句(如“舉疾首……相告”和“舉欣欣……相告”),又有重復(fù)之語(如“今王鼓樂……之音”和“今王田獵……之美”)。這樣論述,就強調(diào)了國君同樣的享樂活動,引起人民不同的感受,形成不同的政治局面,原因只在于是否與民同樂,從而突出了論題。
3、生動形象的議論語言。
本文雖是議論文,語言卻很生動形象,如寫齊王的'“變乎色”,寫老百姓“疾首蹙頞”“欣欣然有喜色”等。孟子在正面論述自己觀點時,完全沒有用枯燥的說教,而是通過兩幅圖畫,生動自然地得出結(jié)論。
4、因利勢導(dǎo),論辯靈活
孟子見到齊王就“好樂”的事向齊王發(fā)問。齊王對“樂”的意義并不理解而覺理虧,因而“變乎色”,忙拿“直好世俗之樂”來作托詞,不料孟子卻抓住齊王的心理,因利勢導(dǎo),借題發(fā)揮,轉(zhuǎn)換內(nèi)容,把“好樂”與治國聯(lián)系起來,引起齊王的興趣,緩和了談話的氣氛。此時孟子提出“今之樂猶古之樂”,表現(xiàn)了論辯的靈活性。而后的兩個問題“獨樂樂,與人樂樂”“與少樂樂,與眾樂樂”引導(dǎo)齊王將談話的話題引入自己的軌道,逐步明確自己的“與民同樂”的政治主張。
道理主旨
這則故事中,孟子主要想要告訴君主:仁君應(yīng)“與民同樂”,實行“仁政”。全章以音樂為題,說明不與民同樂就會失去民心;與民同樂就會得到民心,統(tǒng)治天下。這「與民同樂」與儒家禮樂治天下的思想是一致的。
作者簡介
孟子(前372年~前289年)。戰(zhàn)國時期魯國人(今山東鄒城人),漢族。名軻,字子輿,又字子車、子居。父名激,母仉(zhǎng)氏。字號在漢代以前的古書沒有記載,但魏、晉之后卻傳出子車、子居、子輿等多個不同的字號,字號可能是后人的附會而未必可信。生卒年月因史傳未記載而有許多的說法,其中又以《孟氏宗譜》上所記載之生于周烈王四年(公元前372年),卒于周赧王二十六年(公元前289年)較為多數(shù)學(xué)者所采用。
【《孟子》原文及注釋】相關(guān)文章:
塞下曲原文及注釋02-29
田舍原文注釋02-27
獨原文注釋03-01
梅花原文、注釋06-19
絕句原文、注釋03-01
和原文、注釋11-10
瀑布原文注釋02-28
《元日》原文及注釋12-24
孟子欲休妻原文05-12
月夜原文、注釋及賞析02-27