日韩经典一区,日韩a免费,国产欧美一区二区三区观看,日韩一区国产二区欧美三,精品日韩欧美一区二区三区在线播放,国产免费一级视频,日韩国产一区二区

《八陣圖》原文及譯文

時(shí)間:2022-12-09 16:01:58 芷欣 詩(shī) 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

《八陣圖》原文及譯文

  古詩(shī)文主要指中國(guó)古代的詩(shī)歌和散文,擁有著悠久的歷史文化內(nèi)涵。以下是小編收集整理的《八陣圖》原文及譯文,歡迎大家借鑒與參考,希望對(duì)大家有所幫助。

  《八陣圖》原文:

  杜甫〔唐代〕

  功蓋三分國(guó),名成八陣圖。

  江流石不轉(zhuǎn),遺恨失吞吳。

  《八陣圖》譯文:

  三國(guó)鼎立你建立了蓋世功績(jī),創(chuàng)八陣圖你成就了永久聲名。

  任憑江流沖擊,石頭卻依然如故,千年遺恨,在于劉備失策想吞吳。

  注釋

  八陣圖:由八種陣勢(shì)組成的圖形,用來(lái)操練軍隊(duì)或作戰(zhàn)。

  蓋:超過(guò)。三分國(guó):指三國(guó)時(shí)魏、蜀、吳三國(guó)。

  石不轉(zhuǎn):指漲水時(shí),八陣圖的石塊仍然不動(dòng)。

  失吞吳:是吞吳失策的意思。

  《八陣圖》賞析:

  這是作者初到夔州(治今重慶奉節(jié))時(shí)的一首詠懷諸葛亮的詩(shī),寫(xiě)于大歷元年(766)。“八陣圖”,指由天、地、風(fēng)、云、龍、虎、鳥(niǎo)、蛇八種陣勢(shì)所組成的軍事操練和作戰(zhàn)的陣圖,反映了他卓越的軍事才能。

  “功蓋三分國(guó),名成八陣圖!边@首小詩(shī)的前兩句是說(shuō),三國(guó)鼎立你建立了蓋世功績(jī),創(chuàng)八陣圖你成就了永久聲名。

  這兩句贊頌了諸葛亮的豐功偉績(jī)。第一句是從總的方面來(lái)寫(xiě),說(shuō)諸葛亮在確立魏蜀吳三分天下、鼎足而立的局勢(shì)的過(guò)程中,功績(jī)最為卓絕。三國(guó)并存局面的形成,固然有許多因素,而諸葛亮輔助劉備從無(wú)到有的創(chuàng)建蜀國(guó)基業(yè),應(yīng)該說(shuō)是重要原因之一。杜甫這一高度概括的贊語(yǔ),客觀地反映了三國(guó)時(shí)代的歷史真實(shí)。第二句是從具體的方面來(lái)說(shuō),諸葛亮創(chuàng)制的八陣圖使他聲名卓著。對(duì)這一點(diǎn)古人曾屢加稱(chēng)頌,而杜甫的這句詩(shī)則是更集中、更凝練的贊頌了諸葛亮的軍事業(yè)績(jī)。

  這兩句詩(shī)在寫(xiě)法上用的是對(duì)仗句,“三分國(guó)”對(duì)“八陣圖”,以全局性的業(yè)績(jī)對(duì)軍事上的貢獻(xiàn),顯得精巧工整,自然妥帖。在結(jié)構(gòu)上,前句劈頭提起,開(kāi)門(mén)見(jiàn)山;后句點(diǎn)出詩(shī)題,進(jìn)一步贊頌功績(jī),同時(shí)又為下面憑吊遺跡做了鋪墊。

  “江流石不轉(zhuǎn),遺恨失吞吳!边@兩句就“八陣圖”的遺址抒發(fā)感慨!鞍岁噲D”遺址在夔州西南永安宮前平沙上。據(jù)《荊州圖副》和劉禹錫《嘉話錄》記載,這里的八陣圖聚細(xì)石成堆,高五尺,六十圍,縱橫棋布,排列為六十四堆,始終保持原來(lái)的樣子不變,即使被夏天大水沖擊淹沒(méi),等到冬季水落平川,萬(wàn)物都失故態(tài),唯獨(dú)八陣圖的石堆卻依然如舊,六百年來(lái)巋然不動(dòng)。前一句極精煉地寫(xiě)出了遺跡這一富有神奇色彩的特征!笆晦D(zhuǎn)”,化用了《詩(shī)經(jīng)·國(guó)風(fēng)·邶風(fēng)·柏舟》中的詩(shī)句“我心匪石,不可轉(zhuǎn)也”。在作者看來(lái),這種神奇色彩和諸葛亮的精神心志有內(nèi)在的聯(lián)系:他對(duì)蜀漢政權(quán)和統(tǒng)一大業(yè)忠貞不二,矢志不移,如磐石之不可動(dòng)搖。同時(shí),這散而復(fù)聚、長(zhǎng)年不變的八陣圖石堆的存在,似乎又是諸葛亮對(duì)自己赍志以歿表示惋惜、遺憾的象征,所以杜甫緊接著寫(xiě)的最后一句是“遺恨失吞吳”,說(shuō)劉備吞吳失計(jì),破壞了諸葛亮聯(lián)吳抗曹的根本策略,以致統(tǒng)一大業(yè)中途夭折,而成了千古遺恨。

  當(dāng)然,這首詩(shī)與其說(shuō)是在寫(xiě)諸葛亮的“遺恨”,無(wú)寧說(shuō)是杜甫在為諸葛亮惋惜,并在這種惋惜之中滲透了杜甫“傷己垂暮無(wú)成”(黃生語(yǔ))的抑郁情懷。

  這首懷古絕句,具有融議論入詩(shī)的特點(diǎn)。但這種議論并不空洞抽象,而是語(yǔ)言生動(dòng)形象,抒情色彩濃郁。詩(shī)人把懷古和述懷融為一體,渾然不分,給人一種此恨綿綿、余意不盡的感覺(jué)。

  名家點(diǎn)評(píng)

  宋代蘇軾《東坡志林》:仆嘗夢(mèng)見(jiàn)人,云是杜子美,謂仆曰:“世人多誤解吾詩(shī)。《八陣圖》詩(shī)云:‘江流石不轉(zhuǎn),遣恨失吞吳’,人皆以為‘先主、武侯,皆欲與關(guān)羽復(fù)仇,故恨其不能滅吳’,非也。我本意謂吳、蜀唇齒之國(guó),不當(dāng)相圖;晉之所以能取蜀者,以蜀有吞吳之意;此為恨耳。”此理甚長(zhǎng)。

  明代周珽《唐詩(shī)選脈會(huì)通評(píng)林》:灑英雄之淚,唾壺?zé)o不碎者矣。

  明末清初錢(qián)謙益箋《杜工部集》:按先主征吳敗績(jī),還至魚(yú)腹,孔明嘆曰:“法孝直若在,必能制主上東行,不至危傾矣!惫(shī)意亦如此。

  清代仇兆鰲《杜詩(shī)詳注》:下句(按指“遺恨失吞吳”)有四說(shuō):以不能滅吳為恨,此舊說(shuō)也;以先主之征吳為恨,此東坡說(shuō)也;不能制主東行,而自以為恨,此《杜臆》、朱注說(shuō)也;以不能用陣法而致吞吳失師,此劉逹之說(shuō)也。

  清高宗敕編《唐宋詩(shī)醇》:遂使諸葛精神,炳然千古,讀之殷殷有金石聲。

  清代浦起龍《讀杜心解》:說(shuō)是詩(shī)者,言人人殊……拋卻“石不轉(zhuǎn)”二字,致全詩(shī)走作。豈知“遺恨”從“石不轉(zhuǎn)”生出耶?蓋陣圖正當(dāng)控扼東吳之口,故假石以寄其婉惜。云此石不為江水所轉(zhuǎn),天若欲為千載留遺此恨跡耳。如此才是詠陣圖之詩(shī)。

  清代李锳《詩(shī)法易簡(jiǎn)錄》:前題《武侯廟》,故寫(xiě)出武侯全部精神,此題《八陣圖》,故只就陣圖一節(jié)寫(xiě)其遺恨,作詩(shī)切題之法有如是。

  清末俞陛云《詩(shī)境淺說(shuō)續(xù)編》:武侯之志,征吳非所急也:乃北伐未成,而先主猇亭挫敗,強(qiáng)鄰未滅,剩有陣圖遺石,動(dòng)悲壯之江聲。故少陵低徊江浦,感遺恨于吞吳,千載下如聞嘆息聲也。

  清末劉永濟(jì)《唐人絕句精華》:“江流”句,從句面看似寫(xiě)聚石不為水所沖激,實(shí)已含末句“恨”字之意。……“石不轉(zhuǎn)”有恨不消之意,知此五字亦非空設(shè)。杜甫運(yùn)思之細(xì),命意之高,于此可見(jiàn)。

  《八陣圖》創(chuàng)作背景:

  杜甫在公元766年(唐代宗大歷元年)夏遷居夔州,夔州有武侯廟,江邊有八陣圖,傳說(shuō)為三國(guó)時(shí)諸葛亮在夔州江灘所設(shè)。向來(lái)景仰諸葛亮的杜甫用了許多筆墨記詠古跡抒發(fā)情懷!栋岁噲D》便是其中一首。

  作者簡(jiǎn)介:

  杜甫(712-770),字子美,自號(hào)少陵野老,世稱(chēng)“杜工部”、“杜少陵”等,漢族,河南府鞏縣(今河南省鞏義市)人,唐代偉大的現(xiàn)實(shí)主義詩(shī)人,杜甫被世人尊為“詩(shī)圣”,其詩(shī)被稱(chēng)為“詩(shī)史”。杜甫與李白合稱(chēng)“李杜”,為了跟另外兩位詩(shī)人李商隱與杜牧即“小李杜”區(qū)別開(kāi)來(lái),杜甫與李白又合稱(chēng)“大李杜”。他憂國(guó)憂民,人格高尚,他的約1400余首詩(shī)被保留了下來(lái),詩(shī)藝精湛,在中國(guó)古典詩(shī)歌中備受推崇,影響深遠(yuǎn)。759-766年間曾居成都,后世有杜甫草堂紀(jì)念。

【《八陣圖》原文及譯文】相關(guān)文章:

杜甫《八陣圖》譯文及注釋08-10

八陣圖原文賞析10-12

八陣圖原文及賞析11-28

八陣圖原文、翻譯、賞析10-12

八陣圖原文翻譯及賞析08-23

八陣圖原文,翻譯,賞析09-05

八陣圖原文及翻譯賞析10-19

《八陣圖》原文、翻譯及賞析05-18

杜甫 《八陣圖》原文及賞析05-31