【原文】所謂修身在正其心者,身有所忿懥,則不得其正;有所恐懼,則不得其正;有所好樂,則不得其正;有所憂患,則不得其正。心不在焉,視而不見,聽而不聞,食而不知其味。此謂修身在正其心。
【語譯】所謂修養(yǎng)自身,其根本就在于端正自身的心志,是因?yàn)閮?nèi)心有所憤怒,心志就不能端正;內(nèi)心有所恐懼,也不可能端正;內(nèi)心有所喜好,也不可能端正;內(nèi)心有所憂慮,也不可能端正。心不在這兒,即使看了卻沒有看見,即使聽了卻沒有聽見,吃著東西也辨不出味道。這就是說,修養(yǎng)自身在于首先端正心志。
【原文】所謂齊其家在修其身者,人之其所親愛而辟焉,人之其所賤惡而辟焉,之其所畏敬而辟焉,之其所哀矜而辟焉,之其所敖惰而辟焉。好而知其惡,惡而知其美者,天下鮮矣!故諺有之曰:“人莫知其子之惡,莫知其苗之碩!贝酥^身不修,不可以齊其家。
【語譯】所謂整頓家,首要的就在于修養(yǎng)自身,是因?yàn)槿藗儗?duì)自己親近的人往往有偏愛,對(duì)自己鄙視的人往往有偏見,對(duì)自己敬畏的人往往有偏心,對(duì)自己憐憫的人往往有偏心,對(duì)自己簡(jiǎn)慢的人往往有成見。
所以,喜歡一個(gè)人而又知道他的缺點(diǎn),厭惡一個(gè)人而又了解他的優(yōu)點(diǎn),這樣的人是天下少有的。所以,諺語說:“沒有人知道自己孩子的缺點(diǎn),沒有人知道自己的禾苗長(zhǎng)得健壯!边@就叫做自身缺乏修養(yǎng),就不能整頓好自己的家。
[《大學(xué)》語譯(四)(人教版高三選修)]相關(guān)文章:
5.人教版木蘭詩翻譯
6.化學(xué)選修5試題及答案