孔若秋
高中語(yǔ)文第一冊(cè)《燭之武退秦師》中把“敢以煩執(zhí)事”譯為:冒昧地拿亡鄭這件事麻煩您,將“敢”理解為表謙敬的副詞。全句的譯文是“如果滅亡我們鄭國(guó)對(duì)你們有好處,冒昧地拿亡鄭這件事麻煩您! 這樣翻譯,顯然與上文語(yǔ)意缺少連貫,文理不通。于是有人認(rèn)為:這里的“敢”字,應(yīng)當(dāng)理解為“豈敢”“哪敢”“怎敢”,“敢以煩執(zhí)事”就可譯為:“哪敢用這個(gè)麻煩您(親自動(dòng)手)呢?”以為這樣譯,前后文理一貫,謙恭的語(yǔ)氣也表達(dá)得很好。(見(jiàn)《中學(xué)語(yǔ)文教學(xué)參考》2000年第11期《〈燭之武退秦師〉中這個(gè)“敢”字怎么譯?》)
如果仔細(xì)閱讀《燭之武退秦師》中的整段文字,我們就可以發(fā)現(xiàn)這種翻譯也還不夠切合當(dāng)時(shí)情境。
首先,因?yàn)樯衔摹扒、晉圍鄭,鄭既知亡矣”,意思是說(shuō),秦和晉兩個(gè)大國(guó)包圍之下,鄭國(guó)是已經(jīng)知道在劫難逃、必然滅亡的了。接著說(shuō)“若亡鄭而有益于君,敢以煩執(zhí)事”。這里,一個(gè)“若”字,表明“亡鄭而有益于君”只是一個(gè)假設(shè),緊接說(shuō)“哪敢用這個(gè)麻煩您(親自動(dòng)手)呢”,上下這么銜接通嗎?顯然仍舊不通。我認(rèn)為,這句話的意思是說(shuō):如果滅亡鄭國(guó)對(duì)您有好處,那當(dāng)然愿意麻煩您這樣辛辛苦苦地來(lái)跑一躺。
關(guān)于“敢”字的解釋?zhuān)都崱分姓f(shuō)“相扶持也冒昧之辭凡言敢者皆是以卑觸尊不自明也(即因?yàn)椴幻魇吕矶懘笸秊椋;《增韻》中說(shuō):“忍為也!笔恰霸敢庾觥钡囊馑。“愿意”的意思在同時(shí)代的《國(guó)語(yǔ)》中也可以找到:“子而思報(bào)父母之仇,臣而思報(bào)君之仇,其有敢不盡力者乎?”司馬遷的《史記夏本紀(jì)》中也有:“禹乃遂與益、后稷奉帝(舜)命,……勞身焦思,居外十三年,過(guò)家門(mén)不敢人! 試想,如果用“有勇氣;有膽量;勇敢 ”這些現(xiàn)代漢語(yǔ)的意思去解釋“其有敢不盡力者乎?”“禹居外十三年,過(guò)家門(mén)不敢入”中的“敢”能解得合情合理嗎?就是用《說(shuō)文》中的“進(jìn)取也”和《廣韻》中的“勇也犯也”還是解不通;用《博雅》中的“衄也(即挫。眮(lái)解釋更是不通。禹過(guò)家門(mén)“不敢入”,絕不是沒(méi)有膽量,沒(méi)有勇氣,是因?yàn)榉畹?舜)命承擔(dān)著治理洪水災(zāi)害的重任,他有機(jī)會(huì)進(jìn)家門(mén),但不愿意“以卑觸尊”,因?yàn)樯聿挥杉海荒苓M(jìn),因?yàn)椤白悦鳌币膊辉高M(jìn)、不會(huì)進(jìn);這樣看來(lái),“敢”其實(shí)是一個(gè)能愿動(dòng)詞,有“能、愿意、會(huì)、”的意思?墒,現(xiàn)代漢語(yǔ)的各種辭書(shū)中卻把這個(gè)重要的義項(xiàng)遺漏了,幾乎都沒(méi)有收錄,造成了現(xiàn)在人們對(duì)“敢”字不全面正確的理解。
讓我們?cè)倏匆恍蹲髠鳌分械木渥樱?/p>
先君舍與夷而立寡人,寡人弗敢忘。(先父拋棄與夷而立我為國(guó)君,我不會(huì)忘記。敢,會(huì))
君命寡人同恤社稷之難,今問(wèn)諸使者,曰‘師未及國(guó)’,非寡人之所敢知也。(敢 ,能夠)
寡君聞命矣,敢不承受君之明德? (敢, 能夠)
夫司寇行戮,君為之不舉,而況敢樂(lè)禍乎! (敢 ,能夠)
寡人唯是一二父兄不能共億,其敢以許自為功乎? (敢,會(huì))
--以上《隱公(元年~十一年)》
衣食所安,弗敢專(zhuān)也,必以分人。犧牲玉帛,弗敢加也,必以信。 (弗敢,不會(huì))
臣卜其晝,未卜其夜,不敢。 (敢, 能) --以上《莊公(元年~三十二年)》
今虢為不道,保于逆旅,以侵敝邑之南鄙。敢請(qǐng)假道以請(qǐng)罪于虢?(敢 ,能)
貢之不入,寡君之罪也,敢不共給? (敢, 會(huì))
君若以德綏諸侯,誰(shuí)敢不服? (敢, 會(huì))
君若綏之以德,加之以訓(xùn)辭,而帥諸侯以討鄭,鄭將覆亡之不暇,豈敢不懼?(敢, 會(huì))
--以上《僖公(元年~三十三年)》
敢布腹心 (敢 ,愿意)
晉大夫三拜稽首曰:“君履后土而戴皇天,皇天后土實(shí)聞君之言,群臣敢在下風(fēng)。”(敢 ,會(huì))
天威不違顏咫尺,小白余敢貪天子之命無(wú)下拜?恐隕越于下,以遺天子羞。敢不下拜(敢 ,能)
君之未入,寡人懼之,入而未定列,猶吾憂也。茍列定矣,敢不承命。(敢, 會(huì))
--以上《 宣公十二年》
《左傳》中沒(méi)有“會(huì)”字和“能”字,有180多個(gè)用“敢”的地方,許多處用“愿意”、“會(huì)”或“能”能夠合情合理解釋翻譯句子。在《左傳》中“敢”,有的是表達(dá)當(dāng)事人自己愿意做,有的是表示會(huì)做,能做;“弗敢”,有的表達(dá)因?yàn)樯矸莸匚坏奶厥馍聿挥杉憾辉敢庾,有的是表達(dá)當(dāng)事人明白事理而不會(huì)做,不能做。在反問(wèn)句中,則由于表反問(wèn),“敢”有“哪會(huì)、哪能、哪愿”的意思。當(dāng)然,許多“敢”字也含有“有沒(méi)有沒(méi)膽量做”的成分。
再看歷代的其他文章:
今五星出東方,中國(guó)大利,蠻夷大敗。太白出高,用兵深入敢戰(zhàn)者吉,弗敢戰(zhàn)者兇。
--《漢書(shū)。趙充國(guó)傳》
執(zhí)法一心,不敢惜死。(不敢,不會(huì))
--《隋書(shū)列傳第二十七趙綽傳》
臨別贈(zèng)言,幸承恩于偉餞;登高作賦是所望于群公。敢竭鄙懷,恭疏短引,一言均,四韻俱成。請(qǐng)灑潘江,各傾陸海云爾。 (敢,愿意)
--(《滕王閣序》)
負(fù)載珍重,不復(fù)言矣。脫獲回耗,雖死必謝。君不許,何敢言? (何敢言,哪能說(shuō))
--(《柳毅傳》)
異時(shí)倘得脫穎而出,先生之恩,生死而?
[《燭之武退秦師》中的敢字新解(網(wǎng)友來(lái)稿)]相關(guān)文章:
2.燭之武退秦師課件
6.勇敢的同義詞