日韩经典一区,日韩a免费,国产欧美一区二区三区观看,日韩一区国产二区欧美三,精品日韩欧美一区二区三区在线播放,国产免费一级视频,日韩国产一区二区

合同簽訂英語(yǔ)句子

時(shí)間:2025-07-03 17:56:37 銀鳳 英語(yǔ)句子 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

合同簽訂常用英語(yǔ)句子

  在學(xué)習(xí)、工作或生活中,大家都接觸過(guò)很多優(yōu)秀的句子吧,句子是由詞或詞組構(gòu)成的語(yǔ)言基本運(yùn)用單位。你還在找尋優(yōu)秀經(jīng)典的句子嗎?下面是小編幫大家整理的合同簽訂常用英語(yǔ)句子,歡迎閱讀與收藏。

合同簽訂常用英語(yǔ)句子

  合同簽訂英語(yǔ)句子 1

  There is an arbitration clause in the contract. (or insurance clause, inspection clause, shipping clause, etc)

  這是合同中的一項(xiàng)仲裁條款。(或:保險(xiǎn)條款,檢驗(yàn)條款,裝運(yùn)條款等)

  The contract states that the supplier will be charged a penalty if there is a delay in delivery.

  合同規(guī)定如果供貨商延誤交貨期,將被罰款。

  We always carry out the terms of our contract to the letter and stand by what we say.

  我們堅(jiān)持重合同,守信用。

  You have no grounds for backing out of the contract.

  你們沒(méi)有正當(dāng)理由背棄合同。

  In case one party fails to carry out the contract, the other party is entitled to cancel the contract.

  如果一方不執(zhí)行合同,另一方有權(quán)撤消該合同。

  This contract will come into force as soon as it is signed by two parties.

  合同一經(jīng)雙方簽訂即生效。

  Are you worrying about the non-execution of the contract and non-payment on our part?

  你是否擔(dān)心我們不履行合同或者拒不付款?

  We both want to sign a contract, and we have to make some concessions to do it.

  我們都想簽合同,因此雙方都要做些讓步。

  Our current contract is about to expire, and well need to discuss a new one.

  我們現(xiàn)有合同快要期滿了,需要再談一個(gè)新合同。

  We ought to clear up problems arising from the old contract.

  我們應(yīng)該清理一下老合同中出現(xiàn)的問(wèn)題。

  Do you always make out a contract for every deal?

  每筆交易都需要訂一份合同嗎?

  These are two originals of the contract we prepared.

  這是我們準(zhǔn)備好的'兩份合同正本。

  We enclose our sales contract No.45 in duplicate.

  附上我們第45號(hào)銷售合同一式兩份。

  May I refer you to the contract stipulation about packing (or shipping)?

  請(qǐng)您看看合同中有關(guān)包裝(裝運(yùn))的規(guī)定。

  合同簽訂英語(yǔ)句子 2

  We are pleased to initiate the contract - signing process with your esteemed company.

  我們很高興與貴公司啟動(dòng)合同簽訂流程。

  Before signing the contract, lets review all the terms and conditions in detail.

  在簽訂合同之前,讓我們?cè)敿?xì)審查所有條款和條件。

  The contract shall come into effect upon the signatures of both parties.

  合同自雙方簽字之日起生效。

  This contract is made in duplicate, with each party holding one copy.

  本合同一式兩份,雙方各執(zhí)一份。

  We need to ensure that all the rights and obligations of both parties are clearly defined in the contract.

  我們需要確保合同中明確界定雙方的所有權(quán)利和義務(wù)。

  Please confirm that you agree with all the contents of the contract before signing.

  在簽訂前,請(qǐng)確認(rèn)您同意合同的所有內(nèi)容。

  Any modification to the contract should be agreed upon and signed by both parties.

  對(duì)合同的任何修改都應(yīng)經(jīng)雙方同意并簽字。

  The contract signing ceremony will be held at 10 a.m. on [date] at our company headquarters.

  合同簽字儀式將于 [日期] 上午 10 點(diǎn)在我公司總部舉行。

  It is essential to include a confidentiality clause in the contract.

  在合同中包含保密條款至關(guān)重要。

  We propose to add an arbitration clause to the contract to resolve potential disputes.

  我們提議在合同中增加仲裁條款以解決潛在爭(zhēng)議。

  Please carefully read the payment terms specified in the contract.

  請(qǐng)仔細(xì)閱讀合同中規(guī)定的付款條款。

  The delivery time and place should be clearly stated in the contract.

  合同中應(yīng)明確規(guī)定交貨時(shí)間和地點(diǎn)。

  Both parties shall abide by the terms and conditions of the contract after signing.

  雙方在簽訂后應(yīng)遵守合同的條款和條件。

  We reserve the right to terminate the contract if the other party breaches any of its provisions.

  如果對(duì)方違反合同的任何條款,我們保留終止合同的權(quán)利。

  The contract signing indicates that both parties have reached a consensus on all relevant matters.

  合同的簽訂表明雙方就所有相關(guān)事項(xiàng)達(dá)成了共識(shí)。

  Please prepare all the necessary documents for the contract signing.

  請(qǐng)準(zhǔn)備好合同簽訂所需的所有文件。

  The validity period of the contract should be clearly defined to avoid misunderstandings.

  應(yīng)明確界定合同的有效期以避免誤解。

  We expect to finalize the contract and complete the signing process within one week.

  我們期望在一周內(nèi)敲定合同并完成簽訂流程。

  The contract should clearly state the responsibilities of each party in case of force majeure.

  合同應(yīng)明確規(guī)定在不可抗力情況下各方的責(zé)任。

  Before signing, we would like to have a detailed discussion about the intellectual property rights clause.

  在簽訂之前,我們想就知識(shí)產(chǎn)權(quán)條款進(jìn)行詳細(xì)討論。

  The contract signing is an important milestone in our business cooperation.

  合同簽訂是我們商業(yè)合作中的一個(gè)重要里程碑。

  Any disputes arising from the contract shall be settled through friendly negotiation first.

  因本合同引起的任何爭(zhēng)議應(yīng)首先通過(guò)友好協(xié)商解決。

  Please make sure that all the information provided in the contract is accurate and up - to - date.

  請(qǐng)確保合同中提供的所有信息準(zhǔn)確且最新。

  We will send you the draft contract for your review and approval before the signing.

  在簽訂前,我們將把合同草案發(fā)送給您審核和批準(zhǔn)。

  The rights and interests of both parties must be protected by the terms of the contract.

  雙方的權(quán)益必須受到合同條款的保護(hù)。

  Once the contract is signed, neither party shall unilaterally modify or terminate it.

  合同一旦簽訂,任何一方不得單方面修改或終止。

  The contract should include provisions for early termination and its corresponding consequences.

  合同應(yīng)包括提前終止的條款及其相應(yīng)后果。

  We are looking forward to a successful contract signing and a long - term cooperation.

  我們期待著合同順利簽訂并開展長(zhǎng)期合作。

  Please sign and return one copy of the contract to us after you have reviewed it.

  您審核后,請(qǐng)簽署并將一份合同返還給我們。

  The contract signing process requires the presence of legal representatives from both parties.

  合同簽訂過(guò)程需要雙方法定代表人到場(chǎng)。

  We should ensure that the contract complies with all relevant laws and regulations.

  我們應(yīng)確保合同符合所有相關(guān)法律法規(guī)。

  Any changes to the contract must be made in writing and signed by both parties.

  對(duì)合同的任何更改必須以書面形式作出并由雙方簽字。

  The contract signing indicates our commitment to fulfilling our obligations as agreed.

  合同的簽訂表明我們致力于履行約定的義務(wù)。

  Please carefully check the contract for any omissions or errors before signing.

  在簽訂前,請(qǐng)仔細(xì)檢查合同有無(wú)遺漏或錯(cuò)誤。

  We propose to hold a meeting to clarify all the details of the contract before signing.

  我們提議在簽訂前召開會(huì)議,明確合同的所有細(xì)節(jié)。

  The contract should clearly define the scope of work and the deliverables.

  合同應(yīng)明確界定工作范圍和交付成果。

  Both parties shall exchange official seals on the contract during the signing ceremony.

  雙方應(yīng)在簽字儀式上在合同上加蓋公章。

  It is necessary to specify the liability for breach of contract in the agreement.

  有必要在協(xié)議中明確違約責(zé)任。

  We will provide legal counsel to review the contract before signing.

  在簽訂前,我們將請(qǐng)法律顧問(wèn)審核合同。

  The contract signing is a crucial step in formalizing our business relationship.

  合同簽訂是正式確立我們業(yè)務(wù)關(guān)系的關(guān)鍵一步。

  Please confirm that you have the authority to sign this contract on behalf of your company.

  請(qǐng)確認(rèn)您有權(quán)代表貴公司簽署本合同。

  Any additional terms and conditions should be appended to the contract and signed by both parties.

  任何附加條款和條件應(yīng)附在合同后并由雙方簽字。

  We expect that the contract signing will be completed smoothly without any delays.

  我們期望合同簽訂能夠順利完成,不出現(xiàn)任何延誤。

  The contract should clearly state the payment methods and the schedule of payments.

  合同應(yīng)明確規(guī)定付款方式和付款時(shí)間表。

  Before signing, we need to ensure that all the technical specifications are accurately described in the contract.

  在簽訂前,我們需要確保合同中準(zhǔn)確描述所有技術(shù)規(guī)格。

  The contract signing ceremony will be witnessed by representatives from both parties legal departments.

  合同簽字儀式將由雙方法律部門的代表見證。

  We reserve the right to request a revision of the contract if necessary.

  如有必要,我們保留要求修訂合同的權(quán)利。

  Please read the entire contract carefully, especially the fine - print clauses.

  請(qǐng)仔細(xì)閱讀整個(gè)合同,特別是附屬細(xì)則條款。

  The contract should clearly define the rights and obligations of each party during the performance period.

  合同應(yīng)明確界定各方在履行期間的權(quán)利和義務(wù)。

  Once the contract is signed, we will start the implementation process immediately.

  合同一旦簽訂,我們將立即開始實(shí)施過(guò)程。

  We suggest including a non - compete clause in the contract to protect our business interests.

  我們建議在合同中加入競(jìng)業(yè)禁止條款以保護(hù)我們的商業(yè)利益。

  The contract signing should be carried out in accordance with the agreed - upon procedures.

  合同簽訂應(yīng)按照約定的程序進(jìn)行。

  Please provide us with your companys official seal for the contract signing.

  請(qǐng)?zhí)峁┵F公司公章用于合同簽訂。

  We need to ensure that the contract terms are fair and reasonable for both parties.

  我們需要確保合同條款對(duì)雙方公平合理。

  Any disputes not resolved through negotiation may be submitted to a court of law as per the contract.

  根據(jù)合同,任何未能通過(guò)協(xié)商解決的爭(zhēng)議可提交法院。

  The contract should clearly state the rights and obligations of both parties in case of project cancellation.

  合同應(yīng)明確規(guī)定項(xiàng)目取消時(shí)雙方的權(quán)利和義務(wù)。

  We are ready to proceed with the contract signing as soon as all the details are finalized.

  一旦所有細(xì)節(jié)敲定,我們準(zhǔn)備進(jìn)行合同簽訂。

  Please make sure that all the signatures on the contract are genuine and valid.

  請(qǐng)確保合同上的所有簽名真實(shí)有效。

  The contract signing is a sign of our mutual trust and commitment to cooperation.

  合同簽訂是我們相互信任和合作承諾的標(biāo)志。

  We propose to include a performance bond clause in the contract to ensure the fulfillment of obligations.

  我們提議在合同中加入履約保證金條款以確保義務(wù)的履行。

  Before signing, please review the contract with your financial department to ensure compliance with budgetary requirements.

  在簽訂前,請(qǐng)與您的財(cái)務(wù)部門審核合同,確保符合預(yù)算要求。

  The contract should clearly define the scope of intellectual property rights related to the project.

  合同應(yīng)明確界定與項(xiàng)目相關(guān)的知識(shí)產(chǎn)權(quán)范圍。

  Both parties shall exchange copies of the signed contract within three working days.

  雙方應(yīng)在三個(gè)工作日內(nèi)交換已簽訂的合同副本。

  We need to ensure that the contract terms do not conflict with any existing agreements.

  我們需要確保合同條款不與任何現(xiàn)有協(xié)議沖突。

  Any changes to the contract after signing require written consent from both parties.

  合同簽訂后的任何更改都需要雙方書面同意。

  The contract signing indicates our determination to jointly promote the development of this project.

  合同的簽訂表明我們共同推動(dòng)該項(xiàng)目發(fā)展的決心。

  Please check the contract for any potential loopholes that may cause problems in the future.

  請(qǐng)檢查合同有無(wú)可能在未來(lái)引發(fā)問(wèn)題的潛在漏洞。

  We suggest holding a pre - signing meeting to finalize all the outstanding issues.

  我們建議召開簽約前會(huì)議,敲定所有未決問(wèn)題。

  The contract should clearly state the rights and obligations of both parties regarding product quality.

  合同應(yīng)明確規(guī)定雙方在產(chǎn)品質(zhì)量方面的權(quán)利和義務(wù)。

  Once the contract is signed, we will start allocating resources according to the project plan.

  合同一旦簽訂,我們將根據(jù)項(xiàng)目計(jì)劃開始分配資源。

  We reserve the right to request an amendment to the contract if market conditions change significantly.

  如果市場(chǎng)條件發(fā)生重大變化,我們保留要求修改合同的權(quán)利。

  Please make sure that all the contact information provided in the contract is accurate.

  請(qǐng)確保合同中提供的所有聯(lián)系信息準(zhǔn)確無(wú)誤。

  The contract signing is an important step in establishing a stable business partnership.

  合同簽訂是建立穩(wěn)定商業(yè)伙伴關(guān)系的重要一步。

  Any disputes arising from the interpretation of the contract shall be resolved through mediation first.

  因合同解釋引起的任何爭(zhēng)議應(yīng)首先通過(guò)調(diào)解解決。

  We propose to include a confidentiality agreement as an appendix to the main contract.

  我們提議將保密協(xié)議作為主合同的附件。

  Before signing, please consult with your legal advisor to ensure the legality of the contract.

  在簽訂前,請(qǐng)咨詢您的法律顧問(wèn)以確保合同的合法性。

  The contract should clearly define the responsibilities of both parties in case of a technical failure.

  合同應(yīng)明確規(guī)定在技術(shù)故障情況下雙方的.責(zé)任。

  Both parties shall abide by the contract and fulfill their respective obligations in good faith.

  雙方應(yīng)遵守合同并真誠(chéng)履行各自的義務(wù)。

  We expect that the contract signing will open up new opportunities for our cooperation.

  我們期望合同簽訂將為我們的合作開辟新的機(jī)會(huì)。

  Please ensure that all the signatures on the contract are accompanied by the signers printed names.

  請(qǐng)確保合同上的所有簽名都附有簽名人的打印姓名。

  The contract should clearly state the rights and obligations of both parties regarding data security.

  合同應(yīng)明確規(guī)定雙方在數(shù)據(jù)安全方面的權(quán)利和義務(wù)。

  Once the contract is signed, we will start the process of obtaining necessary approvals and licenses.

  合同一旦簽訂,我們將開始獲取必要的批準(zhǔn)和許可證的程序。

  We suggest including a clause on the transfer of contract rights and obligations.

  我們建議加入關(guān)于合同權(quán)利和義務(wù)轉(zhuǎn)讓的條款。

  The contract signing process requires the submission of valid identification documents from both parties.

  合同簽訂過(guò)程需要雙方提交有效身份證件。

  We need to ensure that the contract terms are in line with international trade practices.

  我們需要確保合同條款符合國(guó)際貿(mào)易慣例。

  Any disputes related to the contract shall be governed by the laws of [jurisdiction].

  與本合同有關(guān)的任何爭(zhēng)議應(yīng)受 [司法管轄區(qū)] 法律管轄。

  The contract should clearly define the rights and obligations of both parties in case of a natural disaster.

  合同應(yīng)明確規(guī)定在自然災(zāi)害情況下雙方的權(quán)利和義務(wù)。

  We are looking forward to a successful contract signing and a prosperous future cooperation.

  我們期待合同順利簽訂并迎來(lái)繁榮的未來(lái)合作。

  Please review the contract carefully and let us know if you have any comments or suggestions.

  請(qǐng)仔細(xì)審核合同,如果您有任何意見或建議,請(qǐng)告知我們。

  The contract signing indicates our commitment to providing high - quality products and services.

  合同的簽訂表明我們致力于提供高質(zhì)量的產(chǎn)品和服務(wù)。

  We propose to include a clause on the renewal of the contract.

  我們提議加入關(guān)于合同續(xù)簽的條款。

  Both parties shall keep the content of the contract confidential unless otherwise agreed.

  除非另有約定,雙方應(yīng)保密合同內(nèi)容。

  We need to ensure that the contract terms are clearly understood by all parties involved.

  我們需要確保所有相關(guān)方都清楚理解合同條款。

  Any disputes arising from the contract shall be settled in accordance with the arbitration rules of [institution].

  因本合同引起的任何爭(zhēng)議應(yīng)按照 [機(jī)構(gòu)] 的仲裁規(guī)則解決。

  The contract should clearly state the rights and obligations of both parties regarding after - sales service.

  合同應(yīng)明確規(guī)定雙方在售后服務(wù)方面的權(quán)利和義務(wù)。

  Once the contract is signed, we will start the production or service - delivery process as scheduled.

  合同一旦簽訂,我們將按計(jì)劃開始生產(chǎn)或服務(wù)交付過(guò)程。

  We reserve the right to suspend the performance of the contract if the other party fails to meet its obligations.

  如果對(duì)方未能履行其義務(wù),我們保留中止履行合同的權(quán)利。

  Please make sure that all the terms and conditions of the contract are consistent with our previous agreements.

  請(qǐng)確保合同的所有條款和條件與我們之前的協(xié)議一致。

  The contract signing is a significant step towards achieving our common business goals.

  合同簽訂是實(shí)現(xiàn)我們共同商業(yè)目標(biāo)的重要一步。

  We suggest including a clause on the settlement of disputes through alternative dispute resolution methods.

  我們建議加入通過(guò)替代性爭(zhēng)議解決方法解決爭(zhēng)議的條款。

【合同簽訂英語(yǔ)句子】相關(guān)文章:

英語(yǔ)經(jīng)典的句子精選10-12

英語(yǔ)經(jīng)典句子精選06-13

英語(yǔ)經(jīng)典句子04-20

英語(yǔ)資源英語(yǔ)作文精選句子07-16

英語(yǔ)經(jīng)典句子精選大全09-15

英語(yǔ)的優(yōu)美句子07-30

唯美句子英語(yǔ)07-27

英語(yǔ)勉勵(lì)句子10-11

英語(yǔ)經(jīng)典優(yōu)美句子08-17