日韩经典一区,日韩a免费,国产欧美一区二区三区观看,日韩一区国产二区欧美三,精品日韩欧美一区二区三区在线播放,国产免费一级视频,日韩国产一区二区

《塞上曲》閱讀答案及翻譯賞析

時(shí)間:2025-09-29 11:40:43 王娟 古籍 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

《塞上曲》閱讀答案及翻譯賞析

  無(wú)論是在學(xué)習(xí)還是在工作中,我們都不可避免地會(huì)接觸到閱讀答案,閱讀答案是由資深教育者參與擬訂的。什么樣的閱讀答案才是好閱讀答案呢?下面是小編收集整理的《塞上曲》閱讀答案及翻譯賞析,希望對(duì)大家有所幫助。

《塞上曲》閱讀答案及翻譯賞析

  《塞上曲》閱讀答案及翻譯賞析1

  旌旗蕩野塞云開(kāi),金鼓連天朔雁回。

  落日半山追黠虜,彎弓直過(guò)李陵臺(tái)。

 。1)一、二句是如何描寫(xiě)戰(zhàn)場(chǎng)氣氛的?請(qǐng)簡(jiǎn)要分析。(4分)

  (2)詩(shī)的后兩句塑造了一個(gè)怎樣的將士形象?請(qǐng)簡(jiǎn)要分析。(4分)

  參考答案

  1、運(yùn)用夸張的手法, “旌旗蕩野 金鼓連天”從正面,“塞云開(kāi) 朔雁回”從側(cè)面兩相結(jié)合 描繪了塞外荒野緊張激烈的戰(zhàn)前氣氛。

  2、黠虜,即狡猾的敵人。追黠虜突出了將士的智慧。彎弓直過(guò) 突出了將士的颯爽英姿,這兩句塑造了一個(gè)智勇雙全的將士形象。

  注釋

  旌旗:軍旗。

  蕩野:飄蕩在平曠的原野上。

  塞云開(kāi):邊塞上空的云層打開(kāi)。

  金鼓:軍鼓。

  朔雁:北雁飛回。

  黠虜:(xiá ) 狡猾的敵人。

  李陵臺(tái):李陵 的墓。

  【譯文】

  軍旗飄蕩殺聲震天把塞云驚退,

  鼓鼙連天回響山野使群雁驚回。

  日落燕然山腰時(shí)敵軍慌忙逃竄,

  彎弓提刀的勇士一直追過(guò)李陵臺(tái)。

  《塞上曲》閱讀答案及翻譯賞析2

  塞上曲

  戴叔倫

  漢家旌幟滿陰山,

  不遣胡兒匹馬還。

  愿得此身長(zhǎng)報(bào)國(guó),

  何須生入玉門關(guān)。

  注釋:

  玉門關(guān):在今甘肅敦煌西北,古時(shí)通西域的要道。

 。1)這首詩(shī)的前兩句表現(xiàn)的是什么內(nèi)容?

 。2)定遠(yuǎn)候班超出使西域30多年,老時(shí)思?xì)w鄉(xiāng)里,上書(shū)言臣不敢望到九泉郡,但愿生入玉門關(guān)。詩(shī)人在最后一句中用此典故有何用意?

  參考答案:

 。1)這首詩(shī)的前兩句主要表現(xiàn)漢家重兵接敵,對(duì)胡兵一騎都不會(huì)放過(guò),高歌猛進(jìn),寫(xiě)得非常有氣勢(shì)。

 。2)詩(shī)人在最后一句中用班超的典故,意在表明自己以必死信念戰(zhàn)勝胡兵,報(bào)國(guó)靖邊而得國(guó)家安寧,表達(dá)一去不復(fù)還的豪言志向,雄健壯烈。

  賞析:

  戴叔綸的《塞上曲》共兩首,為七言絕句。這是第二首。這首較之第一首《塞上曲軍門頻納受降書(shū)》淺明了許多,里面有一典故,就是生入玉門關(guān)。這生入玉門關(guān)原本是定遠(yuǎn)侯班超的句子,是說(shuō)班超出使西域30多年,老時(shí)思?xì)w鄉(xiāng)里,上書(shū)言臣不敢望到九泉郡,但愿生入玉門關(guān)。班超30年駐使西域,為國(guó)家民族鞠躬盡瘁,老而思鄉(xiāng)求返,本無(wú)可咎。但以戴叔綸之見(jiàn),班超的愛(ài)國(guó)主義還是不夠徹底他不應(yīng)提出生入玉門關(guān),也無(wú)須提出生入玉門關(guān),安心報(bào)國(guó)就是了。戴叔綸的愛(ài)國(guó)之切是好的,義無(wú)反顧也是好的,但放到班超這個(gè)實(shí)際例子上看,卻不是那么近人情。知道了這個(gè)典故,全詩(shī)意思迎刃而解。前一聯(lián)講的是漢家重兵接敵,對(duì)胡兵一騎都不會(huì)放過(guò)。而后就是上文說(shuō)過(guò)的典故不回玉門關(guān)了,要以必死信念戰(zhàn)勝胡兵,報(bào)國(guó)靖邊以寧。

  戴詩(shī)同前人述志慷慨的邊塞詩(shī)風(fēng)一體同出,大都是吟詠壯士一去不復(fù)還的豪言志向,至于時(shí)代特征的分析、判斷及有關(guān)主張,則稍嫌抽象,倘如不將上詩(shī)注為唐中期的戴詩(shī),而隨便說(shuō)成為別個(gè)時(shí)代的,也是很難提出疑問(wèn)來(lái)的。

【《塞上曲》閱讀答案及翻譯賞析】相關(guān)文章:

《塞上曲》原文翻譯及賞析03-15

塞上曲原文、翻譯及賞析09-27

王昌齡《塞上曲》的翻譯及賞析09-19

趙延壽塞上閱讀答案及翻譯賞析08-31

塞上曲原文及翻譯05-21

塞上曲戴叔倫閱讀答案09-15

[合集]塞上曲原文翻譯注釋及賞析11-17

高適《塞上聽(tīng)吹笛》閱讀答案附翻譯與賞析07-15

王昌齡《塞上曲》賞析08-08

王昌齡《塞上曲》唐詩(shī)賞析11-15