日韩经典一区,日韩a免费,国产欧美一区二区三区观看,日韩一区国产二区欧美三,精品日韩欧美一区二区三区在线播放,国产免费一级视频,日韩国产一区二区

《智囊(選錄)明智部張詠》原文及翻譯

時間:2022-07-05 22:29:20 古籍 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

《智囊(選錄)明智部張詠》原文及翻譯

  無論在學(xué)習(xí)、工作或是生活中,大家都接觸過很多優(yōu)秀的古詩吧,古詩是古代中國詩歌的泛稱,在時間上指1840年鴉片戰(zhàn)爭以前中國的詩歌作品。古詩的類型有很多,你都知道嗎?以下是小編為大家收集的《智囊(選錄)明智部張詠》原文及翻譯,歡迎大家借鑒與參考,希望對大家有所幫助。

  原文:

  張忠定公視事退后,有一廳子熟睡。公詰之:“汝家有甚事?”對曰:“母久病,兄為客未歸!痹L之果然。公翌日差場務(wù)一名給之,且曰:“吾廳豈有敢睡者耶?此必心極幽懣使之然耳,故憫之!

  評

  體悉人情至此,人誰不愿為之死乎?

  注釋:

  ①張忠定公:張詠,謚忠定。

  翻譯:

  宋朝時張忠定公辦完公務(wù)回來,看見一個小差役正在酣睡。忠定公便問他:“你家發(fā)生什么事了嗎?”他回答說:“家母病了很久,家兄作客他鄉(xiāng)還沒有回來。”忠定公派人去察訪,發(fā)現(xiàn)事實果然如此。第二天,忠定公派一名總管事務(wù)的人去協(xié)助他,而且說:“我的公堂里怎么會有敢睡覺的人呢?這一定是內(nèi)心極為憂傷煩悶,才會這樣,所以我憐憫他。”

【《智囊(選錄)明智部張詠》原文及翻譯】相關(guān)文章:

智囊(選錄)·捷智部·劉備原文及翻譯07-21

《智囊(選錄)·捷智部·司馬遹》原文及翻譯12-14

《智囊(選錄)·閨智部·僖負(fù)羈妻》原文及翻譯06-08

張詠勸學(xué)原文和翻譯09-04

馮夢龍《智囊》文言文原文及翻譯04-21

智囊全集文言文原文和翻譯04-06

文言文《智囊上智部太公孔子》翻譯及賞析01-19

張詠勸學(xué)文言文翻譯02-21

張詠勸學(xué)文言文翻譯及注釋02-23