日韩经典一区,日韩a免费,国产欧美一区二区三区观看,日韩一区国产二区欧美三,精品日韩欧美一区二区三区在线播放,国产免费一级视频,日韩国产一区二区

長安何如日遠(yuǎn)的原文翻譯及閱讀訓(xùn)練

時(shí)間:2021-06-13 18:27:13 古籍 我要投稿

長安何如日遠(yuǎn)的原文翻譯及閱讀訓(xùn)練

  原文

長安何如日遠(yuǎn)的原文翻譯及閱讀訓(xùn)練

  晉明帝數(shù)歲,坐元帝膝上。有人從長安①來,元帝問洛下②消息,潸然流涕③。明帝問:“何以致泣?”具以東渡意告之。因④問明帝:“汝意謂⑤長安何如日遠(yuǎn)?”答曰:“日遠(yuǎn)。不聞人從日邊來,居然可知⑥!痹郛悽咧。明日,集群臣宴會(huì),告以此意。更⑧重問之,乃答曰:“日近!痹凼,曰:“爾何故異昨日之言邪⑨?”答曰!芭e⑩目見日,不見長安!

  翻譯

  晉明帝只有幾歲的時(shí)候,坐在元帝膝蓋上。有個(gè)從長安來的人,元帝就向他詢問洛陽方面的消息,不由地流下了眼淚。明帝問:“元帝因?yàn)槭裁纯奁?”元帝把被外族侵略不得已過江避難的.事詳細(xì)地告訴了他。于是問明帝說:“你認(rèn)為長安與太陽相比,哪個(gè)更遠(yuǎn)?”明帝回答說:“太陽遠(yuǎn),沒聽說有人從太陽那邊來,根據(jù)這一點(diǎn)可以知道!痹鄹械胶茉尞悺5诙,元帝召集群臣舉行宴會(huì),把明帝所說的意思告訴了大家。然后又重新問明帝,明帝卻回答說:“太陽近!痹鄞篌@失色,問:“你為什么與昨天說的不一樣呢?”明帝回答說:“因?yàn)樘ь^就能看見太陽,但是總是看不見長安!

  解釋

 、匍L安:西安,古都城名,后為國都的統(tǒng)稱。舊指向往帝都而不能達(dá)到。

  ②洛下:洛陽,西晉時(shí)京都所在地。

 、垆涣魈椋翰蛔杂X地流下了眼淚。潸:流淚。涕:眼淚

 、芤颍河谑

  ⑤意謂:心里認(rèn)為。

 、蘧尤豢芍焊鶕(jù)這一點(diǎn)可以知道。

 、弋悾簩(duì)…感到詫異

  ⑧更:再,又。

  ⑨邪:(yé)同“耶”。

  ⑩舉:抬起。

  閱讀訓(xùn)練

  一、解釋加點(diǎn)的詞

  1.元帝問洛下消息()

  2.潸然流涕()

  3.元帝異之()

  4.更重問之()

  二、翻譯

  1.具以東渡意告之。

  2.爾何故異昨日之言邪?

  三、明帝兩次回答問題自相矛盾,你怎么看待?

  參考答案

  一、1.洛陽2.流淚的樣子3.感到很奇怪4.再,重新

  二、1.把被外族侵略不得已而過江避難的事告訴了他。2.你為什么和昨天說的不一樣呢?

  三、明帝兩次回答不一樣,自然不能都對(duì),但他卻能說出個(gè)道理來。

【長安何如日遠(yuǎn)的原文翻譯及閱讀訓(xùn)練】相關(guān)文章:

《長安何如日遠(yuǎn)》閱讀答案及翻譯11-04

《長安何如日遠(yuǎn)》閱讀答案09-01

舉目見日不見長安原文閱讀及翻譯譯文06-15

墨竹賦的原文翻譯及閱讀訓(xùn)練06-15

太宗納諫的原文翻譯及閱讀訓(xùn)練06-15

蛛與蠶的原文翻譯及閱讀訓(xùn)練06-15

韓信主考的原文翻譯及閱讀訓(xùn)練06-15

岳飛論馬的原文翻譯及閱讀訓(xùn)練06-15

孔孟論學(xué)的原文翻譯及閱讀訓(xùn)練06-16